samedi 30 avril 2016

Et le Danois dans tout ça?


Si il y a bien quelque chose que je trouve cool, c'est savoir parler beaucoup de langues différentes. Dans ma liste de langues que j'aimerai bien savoir parler un jour, j'ai en vrac: le Danois, le Finnois, le Coréen, l'Allemand et dans une moindre mesure, le Chinois et le Japonais. Bien entendu le Danois est numéro 1 dans mes priorités!

Pour le moment je me suis beaucoup reposée sur mes lauriers, l'Anglais me permettant de me faire comprendre quasiment partout en Europe et avec mes bases d'Italien et beaucoup de mouvements des mains, j'avais même réussi à survivre en Italie avec ce que j'avais appris à l'école il y a très longtemps. L'Espagnol par contre est partie dans les limbes, je pourrais éventuellement le lire mais la partie orale est juste impossible.

L'apprentissage d'une langue se fait toujours sur plusieurs niveau. De mon point de vue la difficulté va dans cet ordre:
  • Savoir lire
  • Savoir écrire
  • Savoir comprendre à l'oral
  • Savoir parler
Si je regarde mon expérience avec l'anglais, je suis quasiment bilingue à l'écrit, j'ai un très bon niveau de compréhension oral (variant selon les accents) par contre, j'ai un niveau très médiocre à l'oral avec un accent Français très épais (so charming!) et une difficulté certaine à trouver les mots qui pourtant arrivent de manière fluide sur le papier.

J'imagine sans peine avoir les mêmes difficultés avec le Danois.

Résultat de recherche d'images pour "duolingo comic I will never remember that" 
Ne faites pas pleurer le hibou en ratant des leçons!
 
Cela fait déjà un bout de temps que je suis les leçons de Danois sur Duolingo. Comme je ne m'étais jamais imposée de date limite, ma progression a été plutôt lente, avec mon arrivée au Danemark, j'ai donc du augmenter ma fréquence de leçons un peu plus drastiquement. J'ai toujours eu l'impression d'avancer particulièrement lentement, vu que je passe les 3/4 de mon temps à réviser les leçons précédentes. Je veux dire, si je n'ai aucun mal à retenir la plupart des mots vu leur similitude avec l'Anglais, le Français ou l'Allemand,  j'ai BEAUCOUP plus de mal à me souvenir (et à prononcer) des mots comme: målsætning (objectif), vanskeligheder (difficultés), offentligheden (public) et autres qui, quand je les rencontre pour la première fois, me font éclater d'un rire nerveux et immédiatement passer à la suite.

Bon, d'accord, j'ai en gros beaucoup de mal à me souvenir des mots de plus de trois syllabes qui donnent l'impression d'avoir été écrits par un chat sur un clavier.

Résultat de recherche d'images pour "cat keyboard" 
Quoi, vous avez un problème avec mon orthographe?
 
Quand à les comprendre... Jouons à un petit jeu: Comment prononcer le Danois!
  1. Prenons le mot pour Difficultés: Vanskeligheder
  2. Maintenant cherchons les lettres que l'on ne va pas prononcer pour des raisons que tout le monde ignore, mais c'est comme ça: Vanskeligheder
  3. Vanskeligheder se prononce donc: Vann-skeu-li-heure
Limpide n'est-il pas? Dans le même genre, prenons un mot assez courant dans les conversations.
  1. "Bien entendu" - Selvfølgelig
  2. Même chose qu'au dessus: Selvfølgelig
  3. On prononce donc: Self-eu-lii
Tellement pratique... Au moins on comprend pourquoi une des phrases les plus courantes en Danois c'est "Hvad siger du?" (Va! sire doux) aka "Qu'est ce que tu dis". Il va sans dire que je la connais bien celle là. Par cœur même à force de l'entendre et de la dire.

Au moins avec Duolingo, j'étais sûre d'apprendre des phrases extrêmement utiles dans la vie de tout les jours, n'est ce pas:


Well, the price was right...

Pourquoi as-tu acheté un vaisseau spatial à l'étrange personne sans dents.

Bon, bref. Duolingo c'est très bien, ça me permet de lire mon courrier (relativement) et de comprendre quelques mots de ci de là. Mais c'est clairement insuffisant.Même si j'ai récemment terminé tout mon arbre!

Tadaaa!

On dit souvent que l'intégration commence par la connaissance de la langue, c'est pour cela que la ville de Copenhague (j'ignore si c'est également le cas ailleurs) offre gratuitement des cours de Danois à tous nouveaux arrivants munis de leur numéro de CPR. C'est dire si j'avais hâte de l'obtenir et que je me suis inscrite dans une école dans l'heure qui a suivi l'obtention de mon numéro.

Il y a des restrictions bien entendu. Une fois le CPR obtenu, on a 5 ans pour commencer les cours. Une fois commencé, on a 18 mois pour terminer tout le cursus.  Le volume total est de 250 heures, réparties en 5 modules de 50h validés par des tests.

Mon école proposait 3 créneaux horaires, matin, après midi et soirs. Sans trop d'hésitations je suis partie sur une base "intensive". Mes cours sont de 8h45 à 12h15, 2 à 4 fois par semaine et selon les échos que j'ai eu, il faut s'attendre à deux ou trois heures de travail personnel en plus chaque jours.

Alors... sachant que ça fait bien 17 ans que je n'ai pas suivi de cours, que les cours durent 3 heures avec seulement une demi-heure de pause et que j'ai depuis le temps le taux d'attention d'un chiot qui découvre le jardin, quelle est la probabilité que mon cerveau explose dès le premier jour?

Il va sans dire que je suis assez impatiente de commencer! Miklos commence également ses cours bientôt, par pur hasard, le même jour que moi: aka: ce mardi. Contrairement à moi, Il n'a pas eu à s'inscrire dans une école, les cours sont gérés par sa boite, il aura 3 heures de cours par semaine de 17h à 20h tous les mardis, directement dans les locaux de sa société avec ses collègues de travail. Il est gâté je vous dit.

Pour le moment j'ai uniquement mon emploi du temps pour les deux prochaines semaines. Mardi et mercredi pour la semaine #1 et mardi, mercredi, jeudi pour la semaine #2. Soit 15h de cours déjà posés.J'ai peur, mais j'ai hâte!


.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire