Ça faisait déjà un petit bout de temps que j'y pensais. Je veux dire, que je sois dorénavant obligée de porter mes lunettes tous les jours... admettons ça va avec l'âge et sur un vélo il vaut mieux y voir clair. Mais devoir plisser les yeux alors qu'on a déjà ses lunettes sur le nez c'est quand même pas très normal, et à force de traîner partout et surtout dans le fond de mon sac, mes lunettes commençait à être un peu rayées. Il fallait donc que je me fasse une raison et que je commence à songer à envisager à peut-être potentiellement considérer l'éventualité de faire une petite visite chez l'ophtalmo.
C'était il y a quelques mois...
Mais comme d'habitude, je vais chez le médecin à reculons. L'idée de devoir TÉLÉPHONER pour prendre un un rendez-vous dans un futur plus ou moins lointain chez l'ophtalmo (je veux dire je connais déjà pas mon emploi du temps pour la semaine alors comment est-ce que je peux savoir à quel moment je serais disponible le mois prochain), pour devoir ensuite me déplacer, munie de l'ordonnance chez un vendeur de lunettes, donner l'ordonnance, choisir les montures etc etc pour ensuite attendre de recevoir les lunettes et de retourner là-bas....
Je vais faire une petite sieste à la place.
Mais c'est la rentrée et la rentrée veut dire que je fourmille d'énergie et que je suis en forme pour faire l'adulte! Enfin essayer du moins, ainsi armée de mon courage et de mon vélo je suis allée à la chasse aux lunettes. Déjà c'est clairement plus facile ici puisque l'ophtalmologiste est présent directement dans le magasin! Pas besoin de prendre rendez-vous au cabinet juste pour des nouvelles lunettes, on garde ça pour des situations un peu plus sérieuses, du coup on oublie les 1 à 6 mois d'attentes, je n'ai du attendre que 3 jours.
Sur place, j'ai juste eu à donner la carte avec mon cpr et on a commencé les tests avec les machines qui sont toujours absolument terrifiantes. Je ne suis pas fan d'avoir des machines aussi proches de mes yeux et j'ai une imagination débordante. Les machines étaient pilotées par la vendeuse, c'est munie des résultats que j'ai rencontré l'ophtalmo. Pizzas de doutes à ce sujet, c'était marqué sur son badge! Elle a regardé les résultats de mes tests et on a fait des examens supplémentaire, et tout en danois s'il vous plaît pas un mot d'anglais. J'étais assez fière de moi sur ce coup-là.
Résultats des tests, apparemment je n'ai pas trop perdu en vue. Un quart sur la gauche et un demi sur la droite. Ou l'inverse, je sais plus. Dans tous les cas, ça veut dire que ma vue n'a pas trop baissé ces dernières années. Yay.
Après ça, on choisit les montures. Et là, cadeaux!
Étant donné que l'ophtalmo est directement dans la boutique, celle ci fait de temps en temps des promotions, ce qui fait que je n'ai absolument pas payer la consultation avec l'ophtalmo. Mais il y avait également une deuxième promotion, un grand classique celle-là, deux paire de lunettes pour le prix d'une. J'ai donc également choisi une partie de lunettes de soleil correctrice. donc pour le prix de ma paire de lunettes j'ai également une paire de lunettes de soleil corrective. Au total, 2 paires de lunettes pour 990dkk, lunettes que j'ai récupéré la semaine suivante.
J'ai eu un petit serrement au cœur quand j'ai laissé sur place ma vieille paire de lunette. Comme en France, celles-ci sont récupérées et données à des associations caritatives. C'était donc pour la bonne cause, mais après 10 ans ensemble, la séparation était délicate. J'ai donc pris une dernière photo de mes anciennes lunettes, les ai remercié pour leur service et suis rentrée avec mes nouvelles lunettes sur le nez!
Vous en pensez quoi?
Jeg taler kun lidt dansk!
dimanche 10 septembre 2017
lundi 21 août 2017
Retour de vacances. Vi er tilbage
Og nu kan vi sortere vores bioaffald!
Et comme cadeau de retour, on a reçu ce matin même, directement sur notre paillasson, la petite poubelle pour trier les déchets organiques.
Et comme cadeau de retour, on a reçu ce matin même, directement sur notre paillasson, la petite poubelle pour trier les déchets organiques.
lundi 5 juin 2017
Helsingør
Une fois n'est pas coutume, Miklos et moi sommes allés faire un peu de tourisme ce week-end. Notre cible: la ville d'Helsingør qui pour des raisons qui m'échappent s'appelle Elseneur en Français. Pour mon bien être mental, je vais continuer de l'appeler Helsingør.
Nous n'avons pas choisi cette ville au hasard, là bas se trouve un lieu que tout le monde à entendu parler au moins une fois dans sa vie:
Man er sjældent turist i sit land. Derfor lavede Miklos og jeg ikke en masse turist ting for et år siden. Men Miklos besluttede at besøge Helsingør, der hedder Elseneur på fransk. Det lytter for mærkeligt, tror du ikke? Derfor skal jeg sige Helsingør.
Selvfølgelig valgte vi denne by, pga et sted alle hørte om før:
Quoi? ça ne vous dit rien? Même pas si je vous dis "être ou ne pas être, telle est la question"? Le château de Kronborg est la scène principale de la pièce "Hamlet" de Shakespeare et de ce fait, un haut lieu touristique que Miklos, en mode Godzilla, tenta vainement d'écraser. D'ailleurs Hamlet était de mise au château de Kronborg. Des acteurs jouaient régulièrement des scènes dans des pièces ou la cour du chateau. Nous avons pu voir Hamlet courtiser Ophélie dans la cour du palais. Nous avons rencontré et discuté avec Polonius, le seigneur chambellan du roi, qui surveillait du coin de l'oeil la relation Hamlet/Ophelia. Nous avons également discuté avec le roi Claudius, qui m'a demandé comment se portait le roi de France. Considérant l'époque où se passait Hamlet, j'ai répondu que notre roi avait encore, étonnamment, toute sa tête. Mais que ça n'allait sans doute pas durer. Mais retournons à nos canons... euuuh moutons.
Avec la Suède qui est pas loin (non vraiment pas....) Le château de Kronborg se devait d'être bien fortifié et prêt à se défendre contre toutes attaques des Suédois, ce qui est arrivé assez régulièrement, sans grande surprise.
Plutôt que de vous faire la visite chronologique, je vais commencer par notre tour dans la tour des canonniers. 145 marches au total, dans un escalier en colimaçon pas si large que ça. Mais la vue valait le détour.
Voici la cour intérieure du château et vous voyez la bande de terre juste en face? Celle qui parait vraiment pas loin du tout? Et bien c'est la Suède. Les deux pays sont tellement proches l'un de l'autre que le téléphone de Miklos voulait régulièrement passer sous couverture Suédoise.
La visite de l'intérieur du château nous permettait de visiter plusieurs appartements, certains étant richement décorés de tapisseries.
Et les enfants avaient même des pièces réservées pour pouvoir jouer et dessiner.
La petite salle à manger restait quand même impressionnante. Mais moins que la salle de réception qui nous a tellement marquée que l'on a oublié de prendre des photos. Il faut dire que Hamlet et Laërte (fils de Polonius) étaient également en train de faire une démonstration d'escrime au milieu de la salle devant la reine et son nouvel époux. Vu que c'était la scène finale de la pièce de théatre, vous pouvez deviner que pas grand monde y a survécu.
Après être allé en haut du château, on est aussi aller visiter le bas. Les soubassements servaient d'écuries, de salles de stockage, de prisons. Comme des chauves souris habitent les lieux (et peut être aussi parce que c'est plus drôle comme ça), la plupart des pièces n'étaient pas éclairées, ou juste par une lampe à pétrole. On pouvait acheter des lampes de poche au magasin de souvenir mais nos téléphones portables marchaient très bien aussi. Dès l'entrée des soubassements, nous avons été accueillis par une figure emblématique du Danemark. Holger Danske ou bien "Ogier de Danemarche" pour les Français. Ce personnage apparaît dans le folklore Français dans la "Chanson de Roland"
La légende veut qu'en cas de réel danger pour le Danemark, Holger se réveillera de son sommeil pour le sauver.
Miklos n'a pas pu résister et a endossé ce rôle un court moment.
Pas grand chose d'autre à dire sur les soubassements, juste qu'il faisait vraiment froid! Après la visite des appartements royaux et un petit tour sur les remparts, nos nous sommes dirigés vers la ville pour manger un morceau. En fait, nous n'avons pas eu à aller bien loin puisqu'il y a un mois à peine a ouvert un madmarked, qui est un peu l'équivalent de Papirøen.
Puis nous nous sommes dirigés vers le centre ville. Non sans s'arrêter au cloître de l'église de Sainte Marie. L'église en elle même était fermée, mais le chemin du cloître était juste magnifique.
Le centre ville était mignon, et n'était pas sans me rappeler Rouen avec toutes ses maisons à colombages.
Il se faisait déjà tard et avons fait une dernière visite avant de rentrer. Petit tour au cimetière donc, qui comme je l'ai déjà dit est l'équivalent de se balader dans un parc avec des pierres tombales de ci de là. Mais ce coup-ci, notre œil a été attiré par quelque chose d'inhabituel.
Un drapeau français dans un cimetière danois, ce n'est pas courant.
Et fransk flag i en dansk kirkegård.. det er ikke en ting, man ser tit.
"Ici reposent 40 soldats français, morts sur cette terre amie à leur retour de captivité. 1918-1919
sans avoir pu revoir leur patrie victorieuse. Ce monument a été érigé par des amis danois en 1920, cette année où le drapeau danois flottait à nouveau sur la Jutland du sud"
Teksten siger: "Er hviler 40 franske soldater, døde på denne venligt sindede jord under deres hjemrejse fra fangenskab 1918-1919, uden at kunne nå hjem til deres sejrrige fædreland - dette monument er rejst af danske venner i 1920, det år, da Dannebrog på ny vajede i Sønderjylland"
En l'absence d'autre information, il nous a fallu élaborer des hypothèses sur pourquoi ces soldats sont morts en terre amie après la guerre. Un indice était les dates de leurs morts. Le premier était mort le 30 Décembre 1918, le dernier le 28 janvier 1919. 40 morts en un mois ressemblaient plus à une épidémie qu'un après coups des blessures de guerre. Une plaque commémorative qui j'avais raté à mon premier passage, corroborait mon hypothèse:
Erik Uttenreitter 22 Janvier 1919. Mort au chevet des soldats français"
"Erik Uttenreitter d. 22. januar 1919. Døde ved deres hovedgærde"
Hypothèse bien confirmée, Erik Uttenreitter était un jeune médecin danois qui a succombé au même mal que les soldats français qu'il traitait: la grippe espagnole.
Bref, une journée intéressante. De temps en temps faire le touriste ne fait pas de mal!
Nous n'avons pas choisi cette ville au hasard, là bas se trouve un lieu que tout le monde à entendu parler au moins une fois dans sa vie:
Man er sjældent turist i sit land. Derfor lavede Miklos og jeg ikke en masse turist ting for et år siden. Men Miklos besluttede at besøge Helsingør, der hedder Elseneur på fransk. Det lytter for mærkeligt, tror du ikke? Derfor skal jeg sige Helsingør.
Selvfølgelig valgte vi denne by, pga et sted alle hørte om før:
Tadaaaa
Quoi? ça ne vous dit rien? Même pas si je vous dis "être ou ne pas être, telle est la question"? Le château de Kronborg est la scène principale de la pièce "Hamlet" de Shakespeare et de ce fait, un haut lieu touristique que Miklos, en mode Godzilla, tenta vainement d'écraser. D'ailleurs Hamlet était de mise au château de Kronborg. Des acteurs jouaient régulièrement des scènes dans des pièces ou la cour du chateau. Nous avons pu voir Hamlet courtiser Ophélie dans la cour du palais. Nous avons rencontré et discuté avec Polonius, le seigneur chambellan du roi, qui surveillait du coin de l'oeil la relation Hamlet/Ophelia. Nous avons également discuté avec le roi Claudius, qui m'a demandé comment se portait le roi de France. Considérant l'époque où se passait Hamlet, j'ai répondu que notre roi avait encore, étonnamment, toute sa tête. Mais que ça n'allait sans doute pas durer. Mais retournons à nos canons... euuuh moutons.
Graaawr!
Avec la Suède qui est pas loin (non vraiment pas....) Le château de Kronborg se devait d'être bien fortifié et prêt à se défendre contre toutes attaques des Suédois, ce qui est arrivé assez régulièrement, sans grande surprise.
Il est beau mon canon, il est beau
Plutôt que de vous faire la visite chronologique, je vais commencer par notre tour dans la tour des canonniers. 145 marches au total, dans un escalier en colimaçon pas si large que ça. Mais la vue valait le détour.
Voici la cour intérieure du château et vous voyez la bande de terre juste en face? Celle qui parait vraiment pas loin du tout? Et bien c'est la Suède. Les deux pays sont tellement proches l'un de l'autre que le téléphone de Miklos voulait régulièrement passer sous couverture Suédoise.
Et il faisait beau, bien entendu.
La visite de l'intérieur du château nous permettait de visiter plusieurs appartements, certains étant richement décorés de tapisseries.
Et les enfants avaient même des pièces réservées pour pouvoir jouer et dessiner.
Le paradis des légos!
La petite salle à manger restait quand même impressionnante. Mais moins que la salle de réception qui nous a tellement marquée que l'on a oublié de prendre des photos. Il faut dire que Hamlet et Laërte (fils de Polonius) étaient également en train de faire une démonstration d'escrime au milieu de la salle devant la reine et son nouvel époux. Vu que c'était la scène finale de la pièce de théatre, vous pouvez deviner que pas grand monde y a survécu.
Après être allé en haut du château, on est aussi aller visiter le bas. Les soubassements servaient d'écuries, de salles de stockage, de prisons. Comme des chauves souris habitent les lieux (et peut être aussi parce que c'est plus drôle comme ça), la plupart des pièces n'étaient pas éclairées, ou juste par une lampe à pétrole. On pouvait acheter des lampes de poche au magasin de souvenir mais nos téléphones portables marchaient très bien aussi. Dès l'entrée des soubassements, nous avons été accueillis par une figure emblématique du Danemark. Holger Danske ou bien "Ogier de Danemarche" pour les Français. Ce personnage apparaît dans le folklore Français dans la "Chanson de Roland"
chhhhhh, il dort.
La légende veut qu'en cas de réel danger pour le Danemark, Holger se réveillera de son sommeil pour le sauver.
Miklos n'a pas pu résister et a endossé ce rôle un court moment.
Pas grand chose d'autre à dire sur les soubassements, juste qu'il faisait vraiment froid! Après la visite des appartements royaux et un petit tour sur les remparts, nos nous sommes dirigés vers la ville pour manger un morceau. En fait, nous n'avons pas eu à aller bien loin puisqu'il y a un mois à peine a ouvert un madmarked, qui est un peu l'équivalent de Papirøen.
Puis nous nous sommes dirigés vers le centre ville. Non sans s'arrêter au cloître de l'église de Sainte Marie. L'église en elle même était fermée, mais le chemin du cloître était juste magnifique.
Le centre ville était mignon, et n'était pas sans me rappeler Rouen avec toutes ses maisons à colombages.
Il se faisait déjà tard et avons fait une dernière visite avant de rentrer. Petit tour au cimetière donc, qui comme je l'ai déjà dit est l'équivalent de se balader dans un parc avec des pierres tombales de ci de là. Mais ce coup-ci, notre œil a été attiré par quelque chose d'inhabituel.
Un drapeau français dans un cimetière danois, ce n'est pas courant.
Et fransk flag i en dansk kirkegård.. det er ikke en ting, man ser tit.
"Ici reposent 40 soldats français, morts sur cette terre amie à leur retour de captivité. 1918-1919
sans avoir pu revoir leur patrie victorieuse. Ce monument a été érigé par des amis danois en 1920, cette année où le drapeau danois flottait à nouveau sur la Jutland du sud"
Teksten siger: "Er hviler 40 franske soldater, døde på denne venligt sindede jord under deres hjemrejse fra fangenskab 1918-1919, uden at kunne nå hjem til deres sejrrige fædreland - dette monument er rejst af danske venner i 1920, det år, da Dannebrog på ny vajede i Sønderjylland"
En l'absence d'autre information, il nous a fallu élaborer des hypothèses sur pourquoi ces soldats sont morts en terre amie après la guerre. Un indice était les dates de leurs morts. Le premier était mort le 30 Décembre 1918, le dernier le 28 janvier 1919. 40 morts en un mois ressemblaient plus à une épidémie qu'un après coups des blessures de guerre. Une plaque commémorative qui j'avais raté à mon premier passage, corroborait mon hypothèse:
Erik Uttenreitter 22 Janvier 1919. Mort au chevet des soldats français"
"Erik Uttenreitter d. 22. januar 1919. Døde ved deres hovedgærde"
Hypothèse bien confirmée, Erik Uttenreitter était un jeune médecin danois qui a succombé au même mal que les soldats français qu'il traitait: la grippe espagnole.
Bref, une journée intéressante. De temps en temps faire le touriste ne fait pas de mal!
vendredi 5 mai 2017
Sakura festival!
Le week end dernier, c'était le Sakura festival à Copenhague! Plus précisément au parc de Langeligne, à coté de Kastellet et de la fameuse petite sirène que je ne présente pas, mais je me dois de vous rappeler que son nom est la PETITE sirène. Pas la grande sirène, pas l'impressionnante sirène: mais petite. Je sais qu'il est traditionnel pour les touristes d'aller la voir et d'être déçus, parce qu'elle est loin, ça prend du temps d'aller la voir, du coup il faut parfois payer pour prendre le bus pour aller la voir et constater que voilà.. elle est petite, on fait quand même la photo, ce qui n'est pas facile vu la quantité de touristes qui papillonnent autour. Mais c'est quand même précisé dans son nom. Petite. Voilà.
Enfin bref, le Sakura festival a des cotés très danois. On se rassemble dans un parc entre membres de la famille, amis ou collègues. On bois des bières, grignote un sandwich ou autre hot-dogs, on profite du printemps qui arrive en regardant les arbres en fleur. Bref, c'est très agréable surtout si il y a du soleil pendant plus qu'une heure.
Sidste weekend var der "Sakura festival" i København. Festivalen var i Langelinieparken, der er tæt på Kastellet og den lille havfrue (Som hedder den LILLE havfrue for nogle gode grunde. Turisterne bliver altid overraskede, fordi den LILLE havfrue er lille... åh).
Sakurafestivalen føles rigtig dansk. Jeg mener:
- At sidde under de blomstrende kirsebærtræer, sammen med venner eller kolleger, mens man drikker øl. Hvor hyggeligt er det!
- At kigge på blomsterbladene, der falder langsomt på jorden og spise en madpakke, mens man glæder sig over at se foråret igen! Er det ikke dejligt?
- At få en mundfuld frisk luft, mens solen skinner i mere end 1 time!
En time jo. Hvis man er heldig, fordi forår i Danmark er:
Oui, je dis une heure parce que le printemps au Danemark, c'est un peu ça en temps réel:
Donc, le Sakura festival a l'air très danois vu comme ça. Un avant-goût des festivals de l'été qui consistent à se retrouver entre amis, boire de la bière et grignoter sandwich et autre hot-dog tout en écoutant de la musique. Sauf que le Sakura festival est en fait une tradition japonaise: le hanami. Le hanami est une très vieille tradition au japon (plusieurs centaines d'années) où les japonais se rassemblent entre famille, amis ou collègues une fois l'an au printemps pour admirer les fleurs de cerisier.
Qui peut deviner comment on dit "Fleur de cerisier" en japonais? Non? personne? Sakura bien entendu!
Cette tradition est toute nouvelle à Copenhague, les cerisiers de Langelinie n'ont que 10 ans et ont été offert par Andersen Institute of Bread & Life d'Hiroshima pour célébrer le bicentenaire de l'anniversaire de H.C Andersen. La célébration aurait du être simple. On plante les arbre, on fait un discours, on se félicite pour le travail accomplit et l'amitié Japon/Danemark. Mais c'est sans compter sur les danois, et le fait qu'ils adorent avoir l'occasion de faire la fête (et boire de la bière...) la petite célébration accueille maintenant plusieurs milliers de visiteurs chaque année!
Nå, festivalen føles rigtig dansk. Imidlertid er Sakura festivalen fuldstændig japansk, og den hedder "Hanami" (Det betyder: se på blomster). Hanami er en japansk tradition, hvor man nyder blomster (næsten altid kirsebærblomster, som på japansk hedder? Kan du gætte? Nej? Kom så... Sakura selvfølgelig!).
Traditionen med Hanami har mange århundreder på bagen. Men Sakura festivalen er ikke så gammel i København. Den startede for bare 10 år siden, da "Andersen Institute of Bread & Life" fra Hiroshima donerede 200 japanske kirsebærtræer til H.C Andersens 200 år fødselsdag.
Det skulle bare have været en lille fest. Træerne plantes, en lille samtale, og det var det. Men nej. Danskerne er vilde med fest, øl, blomster og masser af hygge. Derfor blev Sakura festivalen større og større. Nu er der tusinder af mennesker, der hygger sig under kirsebærtræerne!
Virkelig tusind...
Je ne plaisante pas... il y a vraiment du monde
En plus des visiteurs du Sakura festival, il fallait aussi faire avec les cars de touristes qui devaient passer par le parc pour aller voir la PETITE sirène.
Mais les fleurs de cerisiers n'étaient pas la seule attraction ce jour là. Il y avait plein de stands répartis dans le parc qui vendaient de la nourriture japonaise, des mangas mais également des kimonos ou des éventails. Il y avait aussi un petit stand qui faisait des démonstrations d'Ikebana. Aka: L'art japonais de l'arrangement des fleurs. Il y avait également une grande scène, où a eu lieu un concert, des démonstrations d'arts martiaux (ninjas!) et une danse en kimono.
Og turisterne på vej til at se den lille havfrue forøgede antallet af mennesker! Kirsebærtræerne var ikke den eneste attraktion den dag. Der var også en masse boder med japanske mad, bøger, tøj (kimonoer faktisk)... Ovenikøbet var der også en ikebana boder (kunsten at arrangere blomster). På den store scene var der noget musik (en japansk sanger), men også kampsports demonstrationer (Ninjaer!) og danser med kvinder i kimono.
Mais malheureusement, il y avait vraiment trop de monde à notre goût. Et après les démonstrations d'art martiaux, on a décidé de rentrer à la maison. On a bien pris notre temps afin de profiter du beau temps et de Copenhague.
Desværre var der for mange mennesker. Virkelig for mange. Derfor gik vi hjem efter bare en time. Vejret var dejligt, og vi stoppede flere gange på vejen for at glæde os over Københavns skønhed.
Mais qu'est ce qu'on peut trouver à Skibbroen? Le quartier qui se trouve à 700m de chez nous?
Men hvad er det i Skibbroen?
Un bateau? Un café? Un bateau-café!
Et skib? En café? Begge dele! En skibscafé!
Jeg bestilte to stykker ostekage, en kop te og en skibskaffe til Miklos. Skibskaffen kom i en kande! Teen hed "Dragon green". Da jeg prøvede den, kunne jeg godt forstå hvorfor. Det føltes som om det brændte i min mund. Der var faktisk små chilier i min te. Den var stærk, men ostekagen hjalp lidt.
Ouvert qu'une partie de l'année, le café-bateau de Sluseholmen est vraiment très sympa. J'ai commandé pour Miki et moi, deux parts de cheesecake, une tasse de thé et le "café du bateau" pour Miklos. Le café était servi directement dans son thermos, quand à mon thé. J'aurai du me méfier....
J'ai commandé un thé du dragon et j'ai bien compris pourquoi il s'appelait comme cela à la première gorgée.
ça brûle...
C'est chaud d'accord mais ça brûle aussi.
Pourquoi est ce qu'il y a du piment dans mon thé?
Det var det! En dejlig forårs weekend !
Et voilà, un joli weekend de printemps. Très bien pour se détendre avant une semaine chargée, entre cours, tests et préparation pour le PD3. Plus que 11 jours!
Enfin bref, le Sakura festival a des cotés très danois. On se rassemble dans un parc entre membres de la famille, amis ou collègues. On bois des bières, grignote un sandwich ou autre hot-dogs, on profite du printemps qui arrive en regardant les arbres en fleur. Bref, c'est très agréable surtout si il y a du soleil pendant plus qu'une heure.
Sidste weekend var der "Sakura festival" i København. Festivalen var i Langelinieparken, der er tæt på Kastellet og den lille havfrue (Som hedder den LILLE havfrue for nogle gode grunde. Turisterne bliver altid overraskede, fordi den LILLE havfrue er lille... åh).
Sakurafestivalen føles rigtig dansk. Jeg mener:
- At sidde under de blomstrende kirsebærtræer, sammen med venner eller kolleger, mens man drikker øl. Hvor hyggeligt er det!
- At kigge på blomsterbladene, der falder langsomt på jorden og spise en madpakke, mens man glæder sig over at se foråret igen! Er det ikke dejligt?
- At få en mundfuld frisk luft, mens solen skinner i mere end 1 time!
En time jo. Hvis man er heldig, fordi forår i Danmark er:
Oui, je dis une heure parce que le printemps au Danemark, c'est un peu ça en temps réel:
Donc, le Sakura festival a l'air très danois vu comme ça. Un avant-goût des festivals de l'été qui consistent à se retrouver entre amis, boire de la bière et grignoter sandwich et autre hot-dog tout en écoutant de la musique. Sauf que le Sakura festival est en fait une tradition japonaise: le hanami. Le hanami est une très vieille tradition au japon (plusieurs centaines d'années) où les japonais se rassemblent entre famille, amis ou collègues une fois l'an au printemps pour admirer les fleurs de cerisier.
Qui peut deviner comment on dit "Fleur de cerisier" en japonais? Non? personne? Sakura bien entendu!
Cette tradition est toute nouvelle à Copenhague, les cerisiers de Langelinie n'ont que 10 ans et ont été offert par Andersen Institute of Bread & Life d'Hiroshima pour célébrer le bicentenaire de l'anniversaire de H.C Andersen. La célébration aurait du être simple. On plante les arbre, on fait un discours, on se félicite pour le travail accomplit et l'amitié Japon/Danemark. Mais c'est sans compter sur les danois, et le fait qu'ils adorent avoir l'occasion de faire la fête (et boire de la bière...) la petite célébration accueille maintenant plusieurs milliers de visiteurs chaque année!
Nå, festivalen føles rigtig dansk. Imidlertid er Sakura festivalen fuldstændig japansk, og den hedder "Hanami" (Det betyder: se på blomster). Hanami er en japansk tradition, hvor man nyder blomster (næsten altid kirsebærblomster, som på japansk hedder? Kan du gætte? Nej? Kom så... Sakura selvfølgelig!).
Traditionen med Hanami har mange århundreder på bagen. Men Sakura festivalen er ikke så gammel i København. Den startede for bare 10 år siden, da "Andersen Institute of Bread & Life" fra Hiroshima donerede 200 japanske kirsebærtræer til H.C Andersens 200 år fødselsdag.
Det skulle bare have været en lille fest. Træerne plantes, en lille samtale, og det var det. Men nej. Danskerne er vilde med fest, øl, blomster og masser af hygge. Derfor blev Sakura festivalen større og større. Nu er der tusinder af mennesker, der hygger sig under kirsebærtræerne!
Virkelig tusind...
Je ne plaisante pas... il y a vraiment du monde
En plus des visiteurs du Sakura festival, il fallait aussi faire avec les cars de touristes qui devaient passer par le parc pour aller voir la PETITE sirène.
Mais les fleurs de cerisiers n'étaient pas la seule attraction ce jour là. Il y avait plein de stands répartis dans le parc qui vendaient de la nourriture japonaise, des mangas mais également des kimonos ou des éventails. Il y avait aussi un petit stand qui faisait des démonstrations d'Ikebana. Aka: L'art japonais de l'arrangement des fleurs. Il y avait également une grande scène, où a eu lieu un concert, des démonstrations d'arts martiaux (ninjas!) et une danse en kimono.
Og turisterne på vej til at se den lille havfrue forøgede antallet af mennesker! Kirsebærtræerne var ikke den eneste attraktion den dag. Der var også en masse boder med japanske mad, bøger, tøj (kimonoer faktisk)... Ovenikøbet var der også en ikebana boder (kunsten at arrangere blomster). På den store scene var der noget musik (en japansk sanger), men også kampsports demonstrationer (Ninjaer!) og danser med kvinder i kimono.
Mais malheureusement, il y avait vraiment trop de monde à notre goût. Et après les démonstrations d'art martiaux, on a décidé de rentrer à la maison. On a bien pris notre temps afin de profiter du beau temps et de Copenhague.
Desværre var der for mange mennesker. Virkelig for mange. Derfor gik vi hjem efter bare en time. Vejret var dejligt, og vi stoppede flere gange på vejen for at glæde os over Københavns skønhed.
Mais qu'est ce qu'on peut trouver à Skibbroen? Le quartier qui se trouve à 700m de chez nous?
Men hvad er det i Skibbroen?
Un bateau? Un café? Un bateau-café!
Et skib? En café? Begge dele! En skibscafé!
Ouvert qu'une partie de l'année, le café-bateau de Sluseholmen est vraiment très sympa. J'ai commandé pour Miki et moi, deux parts de cheesecake, une tasse de thé et le "café du bateau" pour Miklos. Le café était servi directement dans son thermos, quand à mon thé. J'aurai du me méfier....
J'ai commandé un thé du dragon et j'ai bien compris pourquoi il s'appelait comme cela à la première gorgée.
ça brûle...
C'est chaud d'accord mais ça brûle aussi.
Pourquoi est ce qu'il y a du piment dans mon thé?
Det var det! En dejlig forårs weekend !
Et voilà, un joli weekend de printemps. Très bien pour se détendre avant une semaine chargée, entre cours, tests et préparation pour le PD3. Plus que 11 jours!
dimanche 23 avril 2017
Elections présidentielles / Franske Præsidentvalg
Pour ceux qui se posaient la question, oui on a pu voter ici. Nous nous sommes inscrits il y a quelques mois à l'ambassade sans trop de problèmes et on a régulièrement reçu les spams emails des candidats. La semaine dernière on a même reçu de la lecture aka: les professions de foi des candidats.
Alle her skal være træt at høre af det franske valg. Det kan jeg godt forstå, fordi jeg allerede er fuldstændig træt af den cirkus. Men vi stadig er franskmænd, derfor stemmer vi. Det var faktisk ikke svært at tilmelde sig på ambassaden, og vi kunne godt se at det virkede, fordi vi fik en masse email fra kandidaterne. Sidste uge fik vi også nogen læsning:
Je dois admettre que je n'ai pas été emballée par les candidats, mais vu que le vote blanc n'est pas comptabilisé, il a bien fallu en choisir un. Donc comme d'habitude j'ai procédé par élimination, éliminé tout le monde et ai donc du revoir mes critères à la baisse pour choisir le candidat qui causerai le moins de tort à mon entourage et à moi même. Pas la peine de me demander pour qui j'ai voté, c'est un secret!
Jeg skal sige, at jeg var ikke vild med kandidaterne, men i Frankrig tæller man ikke blanke stemmer (og det er dumt, synes jeg), derfor skulle jeg vælge en kandidat, og det var svært. Første gang sorterede jeg kandidaterne i 2 bunker: Nej og Måske, og alle kandidater gik i den "Nej" bunke... Nå. Jeg startede igen med færre kriterier, og prøvede at finde den kandidat, som er ikke helt farligt til min familie, venner elle mig. Nå, det var rigtigt svært, og jeg vil ikke sige, hvem jeg stemte for, det er en hemmelighed!
Le vote en lui même s'est passé au Lycée Français de Copenhague, enfin de Frederiksberg qui est une sorte de ville dans la ville. Comme il faisait assez beau (même si bouuuudiou, il fait froid avec ce vent bien glacé qui vient de Norvège) on a fait le déplacement à pied, ce qui nous a donné une petite heure de réflexion supplémentaire, donc on a fait l'habituel VestreKirkegaard, fait un petit détour par les éléphants de l'usine Carlsberg et finalement descendu Vesterbrogade pour nous retrouver au Lycée du prince Henri, époux de la reine du Danemark qui est pour le coup français. La légende veut qu'il n'ait jamais réussi à apprendre le danois, je pense surtout qu'il refuse de le parler, peut être de dépit de n'avoir pas pu devenir roi. Et oui, quand on épouse une reine, on n'est que prince consort, ça peut vexer.
Même sans carte, il était facile de trouver où aller, il suffisait de suivre les français qui avaient envahis la place! Première surprise avec le contrôle de sécurité.. ouverture des sacs, portique de sécurité, on montre patte blanche et seulement après on peut pénétrer dans la cour du lycée et aller vers le gymnase où se passaient les élections. 2 bureaux de votes, le premier pour les noms de A à J, le second pour le reste de l'alphabet, ça aurait du être répartit équitablement non?
Vi stemte i Lycée Français Prins Henrik i Frederiksberg. Solen skinnede i dag, men det var også rigtigt kold (tak kold vind fra Norge...). Vi gik der til at få lidt frisk luft og mere tid til at tænke på valget. Vi gik igennem Vestrekirkegård, så Carlsberg elefanterne og gik ned Vestebrogade. Det var nemt at finde Lycéen. Vi havde bare at følge franskmændene, som var overalt! Jeg var lidt overrasket med den store sikkerhed. Der var en taske kontrol, en sikkerhed gate og nogle militærfolk. Der var også en MASSE mennesker.
Et bien non. Le bureau de vote 2 était quasi vide, juste 5 personnes, pas d'attente, mais de notre coté c'était blindé! Impossible de voir où commençait la queue et pour cause, il y en avait 2 sous forme de serpentins imbriqués. La première queue était pour récupérer l'enveloppe, la seconde aussi longue pour enfin aller voter. Un vrai niveau de zuma
Der var ikke en kø men to! 2 store slange-som kø. Den første var at få stemmeseddlerne, den anden til stemmeboksen.
Je dois avouer que j'ai été assez impressionnée, tout le monde râlait à cause du monde (on est français après tout, même la dame qui râlait derrière nous le disait) mais finalement le double serpentin fonctionnait plutôt bien et après une bonne vingtaine de minutes de queue on a pu passer l'étape #1. Pour ceux qui se posent la question, pas de carte d'électeurs ici, carte d'identité ou passeport suffisent. Le passage en isolation a été assez rapide, et ensuite on refait la queue pour passer à l'urne. 20 bonnes minutes supplémentaires. Comparé à ce temps d'attente, Thomas, l'un des rare français que je connais ici et qui en plus est notre voisin (à 1km près), a eu la chance d'être dans le second bureau de vote, celui qui étonnamment était presque vide. Donc pour lui, vote expédié en 5 minutes.
Donc voilà, devoir civil fait. Après ça Thomas qui a eu la patience de nous attendre nous a proposé d'aller boire un bière histoire de se remonter le moral. On remet ça d'ici 2 semaines, sachant qu'en plus j'ai la procuration de Thomas à faire, mon seuil de tolérance à la politique est déjà presque atteint, ça va être dur...
Vi havde omkrig 40 minutter kø. Jeg var imponeret, fordi hvis franskmænd er gode med at brokker sig (og de brokkede sig en masse...), vi ikke er kendt for at være gode med køerne, men det gik fint. Nå, det er det. Vi gik og drak en øl i Vestemarked efter det. Andet valg er i 2 uger, jeg vil have brug for en masse øl til at overleve det.
Alle her skal være træt at høre af det franske valg. Det kan jeg godt forstå, fordi jeg allerede er fuldstændig træt af den cirkus. Men vi stadig er franskmænd, derfor stemmer vi. Det var faktisk ikke svært at tilmelde sig på ambassaden, og vi kunne godt se at det virkede, fordi vi fik en masse email fra kandidaterne. Sidste uge fik vi også nogen læsning:
Sérieusement, je sais qu'il y a de très bons photographes en France, faites un effort!
Er de ikke alle smukke? Nej? Nå...
Je dois admettre que je n'ai pas été emballée par les candidats, mais vu que le vote blanc n'est pas comptabilisé, il a bien fallu en choisir un. Donc comme d'habitude j'ai procédé par élimination, éliminé tout le monde et ai donc du revoir mes critères à la baisse pour choisir le candidat qui causerai le moins de tort à mon entourage et à moi même. Pas la peine de me demander pour qui j'ai voté, c'est un secret!
Jeg skal sige, at jeg var ikke vild med kandidaterne, men i Frankrig tæller man ikke blanke stemmer (og det er dumt, synes jeg), derfor skulle jeg vælge en kandidat, og det var svært. Første gang sorterede jeg kandidaterne i 2 bunker: Nej og Måske, og alle kandidater gik i den "Nej" bunke... Nå. Jeg startede igen med færre kriterier, og prøvede at finde den kandidat, som er ikke helt farligt til min familie, venner elle mig. Nå, det var rigtigt svært, og jeg vil ikke sige, hvem jeg stemte for, det er en hemmelighed!
Le vote en lui même s'est passé au Lycée Français de Copenhague, enfin de Frederiksberg qui est une sorte de ville dans la ville. Comme il faisait assez beau (même si bouuuudiou, il fait froid avec ce vent bien glacé qui vient de Norvège) on a fait le déplacement à pied, ce qui nous a donné une petite heure de réflexion supplémentaire, donc on a fait l'habituel VestreKirkegaard, fait un petit détour par les éléphants de l'usine Carlsberg et finalement descendu Vesterbrogade pour nous retrouver au Lycée du prince Henri, époux de la reine du Danemark qui est pour le coup français. La légende veut qu'il n'ait jamais réussi à apprendre le danois, je pense surtout qu'il refuse de le parler, peut être de dépit de n'avoir pas pu devenir roi. Et oui, quand on épouse une reine, on n'est que prince consort, ça peut vexer.
Même sans carte, il était facile de trouver où aller, il suffisait de suivre les français qui avaient envahis la place! Première surprise avec le contrôle de sécurité.. ouverture des sacs, portique de sécurité, on montre patte blanche et seulement après on peut pénétrer dans la cour du lycée et aller vers le gymnase où se passaient les élections. 2 bureaux de votes, le premier pour les noms de A à J, le second pour le reste de l'alphabet, ça aurait du être répartit équitablement non?
Vi stemte i Lycée Français Prins Henrik i Frederiksberg. Solen skinnede i dag, men det var også rigtigt kold (tak kold vind fra Norge...). Vi gik der til at få lidt frisk luft og mere tid til at tænke på valget. Vi gik igennem Vestrekirkegård, så Carlsberg elefanterne og gik ned Vestebrogade. Det var nemt at finde Lycéen. Vi havde bare at følge franskmændene, som var overalt! Jeg var lidt overrasket med den store sikkerhed. Der var en taske kontrol, en sikkerhed gate og nogle militærfolk. Der var også en MASSE mennesker.
Et bien non. Le bureau de vote 2 était quasi vide, juste 5 personnes, pas d'attente, mais de notre coté c'était blindé! Impossible de voir où commençait la queue et pour cause, il y en avait 2 sous forme de serpentins imbriqués. La première queue était pour récupérer l'enveloppe, la seconde aussi longue pour enfin aller voter. Un vrai niveau de zuma
Der var ikke en kø men to! 2 store slange-som kø. Den første var at få stemmeseddlerne, den anden til stemmeboksen.
Un coté pour s'inscrire et l'autre pour voter!
Je dois avouer que j'ai été assez impressionnée, tout le monde râlait à cause du monde (on est français après tout, même la dame qui râlait derrière nous le disait) mais finalement le double serpentin fonctionnait plutôt bien et après une bonne vingtaine de minutes de queue on a pu passer l'étape #1. Pour ceux qui se posent la question, pas de carte d'électeurs ici, carte d'identité ou passeport suffisent. Le passage en isolation a été assez rapide, et ensuite on refait la queue pour passer à l'urne. 20 bonnes minutes supplémentaires. Comparé à ce temps d'attente, Thomas, l'un des rare français que je connais ici et qui en plus est notre voisin (à 1km près), a eu la chance d'être dans le second bureau de vote, celui qui étonnamment était presque vide. Donc pour lui, vote expédié en 5 minutes.
Donc voilà, devoir civil fait. Après ça Thomas qui a eu la patience de nous attendre nous a proposé d'aller boire un bière histoire de se remonter le moral. On remet ça d'ici 2 semaines, sachant qu'en plus j'ai la procuration de Thomas à faire, mon seuil de tolérance à la politique est déjà presque atteint, ça va être dur...
Vi havde omkrig 40 minutter kø. Jeg var imponeret, fordi hvis franskmænd er gode med at brokker sig (og de brokkede sig en masse...), vi ikke er kendt for at være gode med køerne, men det gik fint. Nå, det er det. Vi gik og drak en øl i Vestemarked efter det. Andet valg er i 2 uger, jeg vil have brug for en masse øl til at overleve det.
mardi 18 avril 2017
Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier / Man skal ikke lægge alle sine æg i den samme kurv
Dans mon cas, le dicton serait plutôt "Il ne faut pas mettre tous ses pantalons dans la même lessive."...
Udtryk er mere: "Man skal ikke lægge alle sine bukser i den samme vaskemaskine" i den historie ...
Il y a quelques temps, on avait déjà eu un problème avec la machine à laver. Rien de bien méchant, Miklos avait juste constaté qu'il y avait un peu d'eau sous la machine. Bon, ok. J'admet que ça ne prêtait pas bon augure. Armés de la toute puissance de la science et d'internet, nous avons donc enquêté. On sort la machine de son alcôve, on lance un cycle, tout se passe bien jusqu'à ce que la seconde partie se lance et là, des trombes d'eau sortent non pas du dessous de la machine mais du haut de la machine!
Ok, si même la pesanteur ne fait pas son travail, ça devient bizarre.
Et par dage før fik vi et lille problem med vaskemaskinen. Bare lidt vand under vaskemaskinen. Hvad? Det lyder ikke "lille" til dig? Med hjælp af videnskabet og internettet, kan man løse alt! Derfor var vi ikke bekymret og startede at analysere problemet.
Vaskemaskinen går ud fra under håndvask, vi starter den, alt ser fint ud. Vi venter lidt mere, og oversvømmelsen starter. Men til vores store overraskelse kommer vandet ikke ud fra under maskinen men fra toppen.
Ok, hvis tyngdekraft arbejder ikke efter hensigten, det er ret mærkeligt.
On coupe tout, on éponge la salle de bain et on commence à démonter tout ce qu'on peut (oui, on a bien coupé l'électricité avant, pas fous non plus). Sur ces entrefaites, on constate que il nous manque bien entendu un tournevis un peu particulier, mais pas de soucis puisqu'il y a à 5 minutes de la maison un magasin de bricolage, ouvert 24/24, 7 jours sur 7.
Logique, tout le monde a eu besoin un jour d'un tournevis à 3h du matin et en plus ils vendent aussi des burgers, parce-que bricoler, ça donne faim.
Vaskemaskinen lukkes, vi tørrer op badeværelset og vi beslutter at demonterer maskinen. (Selvfølgelig, var elektricitet lukket). I mellemtiden konstaterer vi, at vi mangler en special skruetrækker, men det er ikke et problem, fordi der er en Stark tæt på lejligheden, bare 5 minutter med cyklen, som er åben 7/7, 24/24.
Helt normalt. Alle har brug for en skruetrækker kl.3 om morgen i det mindste en gang i sit liv, og de sælger også burger og ristet hotdog, hvis man er sulten efter kunsthåndværk!
On démonte donc le tout et par le pouvoir de la déduction et de la science, on constate que l'un des tuyau d'arrivée d'eau est presque sortit de son emplacement. Miklos remet donc le tuyau en place, et satisfaits, on pense que l'aventure de la machine à laver est terminée.
Monumentale erreur...
Vaskemaskinen demonteres, og med videnskabs magt og en god sens for observation, vi kan konstatere, at en slang er næsten ud af sin sted. Miklos putter den tilbage, og vi tænker at vaskemaskinens eventyr er slut!
Monumentalt fejl.
Je me retrouve donc un mercredi à vouloir faire une lessive avant d'aller bosser à Sonja. Mes deux jeans étaient dans le tambour, mon plan était de les sécher en vitesse histoire ne ne pas aller travailler en culotte (il fait un peu frais quand même). Le cœur léger je charge la machine, ajoute la lessive et lance le programme!
Et commence à patauger gaîement dans la salle de bain.
Onsdag kommer, og jeg starter vaskemaskinen før mit frivillige arbejde hos Sonja. Alle mine bukser er i maskinen, min idé var at tørre tøj i tørretumbleren, fordi det er lidt for kold for at arbejder i trusser. Alt tøj er i maskinen, jeg tilføjer vaskemiddel og starter maskinen!
Og starter på samme tid at vade i badeværelset.
Adieu donc mon plan pour la journée, à défaut de culotte, mon maillot de bain faisait aussi l'affaire puisqu'au final j'ai du éponger à nouveau ma salle de bain (le sol n'a jamais été aussi propre) et faire les lessives à la main, ce qui n'est pas exactement ma tasse de thé. Impossible également d'aller travailler dans ces conditions, le seul bon point était les vacances de Pâques qui commençaient dès le lendemain.
Farvel min almindelige dag, min badedragt er en god mulighed i stedet for trusser, fordi jeg skal tørre op badeværelset igen (gulvet har aldrig været mere rent!) og håndvaske tøjet... som er ikke min idé af sjovt. Jeg kan ikke arbejde uden bukser på, men Påskeferier kommer i det mindste.
Vacaaaaaaances \o/
Ferier!
Et donc le lendemain, rebelotte. On ressort la machine, on redémonte le tout, on constate que le tuyau est à nouveau sortit de son emplacement. Donc, science, on remet le tuyau en place, ajoute un bout de fil de fer pour consolider le tout, referme la machine et retente un cycle.
Dagen efter. Samme procedure end sidste gang? Samme procedure som altid James, jeg mener Miklos. Vaskemaskinen ud, demonteres, slangen er næsten ud igen. Videnskab! Vi putter slangen tilbage, styrker den med metaltråd, lukker maskinen og prøver igen!
Un nouvel échec de la science? Non! JAMAIS! On refait à nouveau le fameux cycle, pataugeoire, épongeage, démontage, tuyau encore déplacé... Et ce coup-ci, on ne remet pas en place le haut de la machine à laver, fini la déduction, on va observer le processus directement. Namého. Cycle 1, prélavage, pas de problème. Cycle 2... pas de problème.. attend.. c'est normal que le tuyau gonfle comme ça? Et qu'il y ait un jet d'eau super fin qui me gicle à la figure?
Bon, on va couper à nouveau hein.
Videnskabs fejl? Nej, det kan ikke være! Aldrig! Og cyklus starter en gang mere. Vader, tørrer op, demonterer, slangen er næsten ud. Men denne gang putter vi ikke toppen af maskinen tilbage. Vi observerer nu processen direkte. For søren!
Første cyklus, ikke noget problem. Anden cyklus... ikke noget problem? Vent... Er det normalt, at slangen vokser op rigtigt meget? Og at der er vand som spurte på mit ansigt?
Nå. Måske skal vi stoppe maskinen...
La toute puissance de la science nous indique donc que l'eau arrive peut être un peu trop fort dans le tuyau, qui miraculeusement n'a pas fait une rupture d'anévrisme. Miklos a donc juste fermé un peu plus le robinet d'arrivée d'eau et voilà!
La morale de cette histoire est donc de ne pas avoir tous ses pantalons dans la même machine, sinon on se retrouve en culotte pendant une journée.
Det vare bare for meget vand pres... Videnskab fejlede os ikke, og nu kan jeg vaske tøj igen. Den vigtige lektie jeg har lært fra den eventyr: man skal ikke vaske alle sine bukser på den samme tid.
Udtryk er mere: "Man skal ikke lægge alle sine bukser i den samme vaskemaskine" i den historie ...
Il y a quelques temps, on avait déjà eu un problème avec la machine à laver. Rien de bien méchant, Miklos avait juste constaté qu'il y avait un peu d'eau sous la machine. Bon, ok. J'admet que ça ne prêtait pas bon augure. Armés de la toute puissance de la science et d'internet, nous avons donc enquêté. On sort la machine de son alcôve, on lance un cycle, tout se passe bien jusqu'à ce que la seconde partie se lance et là, des trombes d'eau sortent non pas du dessous de la machine mais du haut de la machine!
Ok, si même la pesanteur ne fait pas son travail, ça devient bizarre.
Et par dage før fik vi et lille problem med vaskemaskinen. Bare lidt vand under vaskemaskinen. Hvad? Det lyder ikke "lille" til dig? Med hjælp af videnskabet og internettet, kan man løse alt! Derfor var vi ikke bekymret og startede at analysere problemet.
Vaskemaskinen går ud fra under håndvask, vi starter den, alt ser fint ud. Vi venter lidt mere, og oversvømmelsen starter. Men til vores store overraskelse kommer vandet ikke ud fra under maskinen men fra toppen.
Ok, hvis tyngdekraft arbejder ikke efter hensigten, det er ret mærkeligt.
J'ai bien vérifié, il n'y a pas de chat dans notre machine à laver...
Sidste gange jeg tjekkede, der var ikke nogen kat i min vaskemaskine.
On coupe tout, on éponge la salle de bain et on commence à démonter tout ce qu'on peut (oui, on a bien coupé l'électricité avant, pas fous non plus). Sur ces entrefaites, on constate que il nous manque bien entendu un tournevis un peu particulier, mais pas de soucis puisqu'il y a à 5 minutes de la maison un magasin de bricolage, ouvert 24/24, 7 jours sur 7.
Logique, tout le monde a eu besoin un jour d'un tournevis à 3h du matin et en plus ils vendent aussi des burgers, parce-que bricoler, ça donne faim.
Vaskemaskinen lukkes, vi tørrer op badeværelset og vi beslutter at demonterer maskinen. (Selvfølgelig, var elektricitet lukket). I mellemtiden konstaterer vi, at vi mangler en special skruetrækker, men det er ikke et problem, fordi der er en Stark tæt på lejligheden, bare 5 minutter med cyklen, som er åben 7/7, 24/24.
Helt normalt. Alle har brug for en skruetrækker kl.3 om morgen i det mindste en gang i sit liv, og de sælger også burger og ristet hotdog, hvis man er sulten efter kunsthåndværk!
On démonte donc le tout et par le pouvoir de la déduction et de la science, on constate que l'un des tuyau d'arrivée d'eau est presque sortit de son emplacement. Miklos remet donc le tuyau en place, et satisfaits, on pense que l'aventure de la machine à laver est terminée.
Monumentale erreur...
Vaskemaskinen demonteres, og med videnskabs magt og en god sens for observation, vi kan konstatere, at en slang er næsten ud af sin sted. Miklos putter den tilbage, og vi tænker at vaskemaskinens eventyr er slut!
Monumentalt fejl.
Je me retrouve donc un mercredi à vouloir faire une lessive avant d'aller bosser à Sonja. Mes deux jeans étaient dans le tambour, mon plan était de les sécher en vitesse histoire ne ne pas aller travailler en culotte (il fait un peu frais quand même). Le cœur léger je charge la machine, ajoute la lessive et lance le programme!
Et commence à patauger gaîement dans la salle de bain.
Onsdag kommer, og jeg starter vaskemaskinen før mit frivillige arbejde hos Sonja. Alle mine bukser er i maskinen, min idé var at tørre tøj i tørretumbleren, fordi det er lidt for kold for at arbejder i trusser. Alt tøj er i maskinen, jeg tilføjer vaskemiddel og starter maskinen!
Og starter på samme tid at vade i badeværelset.
Adieu donc mon plan pour la journée, à défaut de culotte, mon maillot de bain faisait aussi l'affaire puisqu'au final j'ai du éponger à nouveau ma salle de bain (le sol n'a jamais été aussi propre) et faire les lessives à la main, ce qui n'est pas exactement ma tasse de thé. Impossible également d'aller travailler dans ces conditions, le seul bon point était les vacances de Pâques qui commençaient dès le lendemain.
Farvel min almindelige dag, min badedragt er en god mulighed i stedet for trusser, fordi jeg skal tørre op badeværelset igen (gulvet har aldrig været mere rent!) og håndvaske tøjet... som er ikke min idé af sjovt. Jeg kan ikke arbejde uden bukser på, men Påskeferier kommer i det mindste.
Vacaaaaaaances \o/
Ferier!
Et donc le lendemain, rebelotte. On ressort la machine, on redémonte le tout, on constate que le tuyau est à nouveau sortit de son emplacement. Donc, science, on remet le tuyau en place, ajoute un bout de fil de fer pour consolider le tout, referme la machine et retente un cycle.
Dagen efter. Samme procedure end sidste gang? Samme procedure som altid James, jeg mener Miklos. Vaskemaskinen ud, demonteres, slangen er næsten ud igen. Videnskab! Vi putter slangen tilbage, styrker den med metaltråd, lukker maskinen og prøver igen!
O sole mio!
Un nouvel échec de la science? Non! JAMAIS! On refait à nouveau le fameux cycle, pataugeoire, épongeage, démontage, tuyau encore déplacé... Et ce coup-ci, on ne remet pas en place le haut de la machine à laver, fini la déduction, on va observer le processus directement. Namého. Cycle 1, prélavage, pas de problème. Cycle 2... pas de problème.. attend.. c'est normal que le tuyau gonfle comme ça? Et qu'il y ait un jet d'eau super fin qui me gicle à la figure?
Bon, on va couper à nouveau hein.
Videnskabs fejl? Nej, det kan ikke være! Aldrig! Og cyklus starter en gang mere. Vader, tørrer op, demonterer, slangen er næsten ud. Men denne gang putter vi ikke toppen af maskinen tilbage. Vi observerer nu processen direkte. For søren!
Første cyklus, ikke noget problem. Anden cyklus... ikke noget problem? Vent... Er det normalt, at slangen vokser op rigtigt meget? Og at der er vand som spurte på mit ansigt?
Nå. Måske skal vi stoppe maskinen...
La toute puissance de la science nous indique donc que l'eau arrive peut être un peu trop fort dans le tuyau, qui miraculeusement n'a pas fait une rupture d'anévrisme. Miklos a donc juste fermé un peu plus le robinet d'arrivée d'eau et voilà!
La morale de cette histoire est donc de ne pas avoir tous ses pantalons dans la même machine, sinon on se retrouve en culotte pendant une journée.
Det vare bare for meget vand pres... Videnskab fejlede os ikke, og nu kan jeg vaske tøj igen. Den vigtige lektie jeg har lært fra den eventyr: man skal ikke vaske alle sine bukser på den samme tid.
jeudi 13 avril 2017
C'est le printemps! Nu er det forår igen!
Enfin, il est arrivé. On recommence à ouvrir les fenêtres, les vestes d'hiver sont rangée dans le placard, je me réveille à nouveau à 6h30 du matin sous les cris des mouettes, on recommence à faire des balades le week-end, ce qui dérouille nos jambes qui avaient pris l'habitude de faire du vélo, mais plus trop d’enchaîner les km. Vestre kirkegaard commençait à peine à verdir mais Frederiksberg have nous donnait envie d'aller se rouler dans les fleurs, dommage pour nous la place était déjà prise.
Forår er her endeligt. Man kan åbne vinduer igen, vinterjakker opbevares i garderobeskab. Jeg vågner op kl.06:30 sammen med mågerne (så larmende!), og vi starter igen at gå en tur om weekenden. Benene er ikke glade, de vænnede sig til at cykle for flere måneder siden, derfor er det hårdt at gå et par km (eller 16)!
Vestre kirkegård startede bare at blive grøn igen, imidlertid var Frederiksberg haven et hav af blomster! Desværre kan man ikke sove i blomsterne, fordi stedet allerede er taget.
Le week-end suivant, on a également profité du soleil pour aller voir ce qu'était Sydhavnstippen, qui était une tache verte sur la carte, donc probablement un parc? Réserve naturelle en fait qui débouche également sur Valby parken dont l'agencement était un peu étrange. Des grandes allées de jardins à la française qui donnaient sur des mini parcs circulaires, comme par exemple celui inspiré par le conte "L'empereur et le rossignol" de H.C Andersen. A retourner voir quand les arbres auront démarrés.
Vi gik også på Sydhavnstippen. Vi var usikre, hvad det grønne splat på kortet var, en have måske? Faktisk er det en naturpark, som er tæt på Valby parken. Valby parken er et mærkeligt sted. Der er store, åbne planer med fransk stil sti, men også runde temahaver, med hver deres tema, fx: H.C. Andersens Orientalske Have:
Bref, c'est le printemps! J'aimerai pouvoir vous dire que je commence à prendre des bains de soleil, que je songe à aller tester la température de la mer en bas de la maison, mais, à vrai dire, mon temps libre ressemble un peu à ça:
Nå... nu er det forår igen! Jeg kunne godt lide at sige, at jeg hygge mig i haverne, at jeg tænker at prøve havet temperaturen, desværre er min fritid ligesom det:
Le printemps pour moi est la saison des exams. J'ai commencé le 03 Avril avec le FVU, trin 3. J'ai bien commencé la journée, avec un rêve bien d'actualité puisque j'ai rêvé que je devais me présenter à l'examen, sauf que j'avais oublié mes fournitures, le temps que j'aille les récupérer j'étais en retard et, cerise sur le gateau, dans ma hâte, je me trompe de salle. Bref, un grand classique en période d'examen. La seule particularité était que les salles d'examens étaient dans la cave de mes parents et que pour une fois j'avais des chaussures au pied (grand traumatisme d'enfance). Miklos se pose beaucoup de questions sur ma santé mentale. De mon coté, il y a longtemps que je ne m'en pose plus!
Forår er prøvesæson for mig. Jeg begyndte den 03/04 med FVU (Forberedende VoksenUndervisning) trin 3. Jeg startede den dag rigtig god med den dummeste drøm. Jeg drømte at jeg skulle til prøven, men jeg havde ikke nogen blyant eller kuglepen med mig. Da jeg fandt nogen, var jeg selvfølgelig for sent, og jeg gik ind det forkerte rum. Almindelig drøm når det er prøvesæsonen. Jeg kan ikke forstå hvorfor i min drøm, prøven var i min forældres kælder. Min kæreste er meget bekymre for min mentale sundhed, men jeg ved allerede...
L'examen n'ayant lieu que tous les 4 mois, il y avait pas mal de monde à l'école répartis dans plusieurs classes. J'étais, pour ma part, dans une grande salle, façon cantine, avec 30 autres élèves. Certains de ma classe du matin, d'autre de ma classe FVU, mais j'ai eu le plaisir de voir une de mes ancienne camarade de classe, Yacira, et ai pu m'installer juste devant elle pour papoter un peu. L'appel commence avec vérification des papiers d'identités, et à 17h pile, les "festivités" démarrent.
En premier, la dictée. La salle étant très grande, il était parfois un peu difficile d'entendre l'examinatrice. Et les règles sont les règles: on ne répète pas le mot. Une dictée en danois n'est pas facile. Il est quasiment impossible de savoir comment un mot s'écrit en se basant sur sa pronomciation. Difficile de savoir si je m'en suis bien sortie ou pas, je sais juste que j'ai fait une faute à "surprenant" (overraskende) parce que je suis stupide... (oui, ça m'énerve encore rien que d'y penser)
FVU prøver sketer hver 4 måneder. Derfor var der en masse ellever i skolen, som også tog prøven. Jeg var i et stort rum sammen med 30 andre ellever. Nogle klassekammerater fra min almindelige klasse, nogle klassekammeratter fra FVU, men der var også en gammel klassekammerat, Yacira. Jeg sad foran hende og vi snakkede sammen før prøven startede.
Vi startede med diktat. Rummet var rigtigt stort og det var nogle gange svært med at høre læreren. Og reglerne er "man gentager KUN en gang". Diktater er svært. Det er næsten umuligt at skrive et ord med bare sin udtale. Jeg ved faktisk ikke, hvis det gik godt eller ikke. Jeg ved bare at jeg lavede en dum fejl da jeg skrev "overraskende". Jeg glemte en r. Dum fejl, dum mig. (jeg er stadig vred over det!)
Ensuite, techniques de lecture. Le premier exercice est un texte à trou, qui devient rapidement compliqué si l'on doit trouver une préposition... Ensuite 3 textes et un QCM pour chaque. Les articles choisis étaient à mon goût, plus compliqués que ceux que l'on a fait en entraînement. Le dernier article avait pour sujet les vélos (ok) et leur entretient (heuuu...) et donc était lour en vocabulaire spécifique aux différentes parties du vélo. J'avoue que mon vocabulaire ne va pas encore sur des mots comme dérailleur, pignon....
Derefter kommer opgaver i læseteknik. På den første opgave, har man en tekst, hvor der sletter nogle ord og fire valgmuligheder. Man skal finde det ord, der passer i sammenhængen. Kan være svært, hvis det er præpositioner... Derefter har man 3 læseforståelse opgaver. Jeg synes, at de var sværere end normalt. F.ex den sidste artikel handlede om cykle og cykles vedligeholdelse. Jeg skal sige at jeg kender ikke godt navner af hver dele af min cykle!
Vint ensuite la partie écrite. Le premier exercice est juste remplir un formulaire avec des données fournies (5 points), le second exercice était au choix, soit écrire une plainte, ou une "lettre du lecteur" dans un journal local. J'ai choisi la seconde option, le sujet étant le volontariat.
Endelig kom den skriftlige test. Den første opgave var nemt. Man skal bare fylde en indmeldelsesblanket med nogle oplysninger. Den anden er en rigtig skriftlig opgave, hvor man skal vælg mellem at skrive et klagebrev eller et læsebrev. Jeg valgte læsebrevet, fordi emner var om frivilligt arbejde.
Bref, nous sommes tous sortis de là un peu dubitatif. Le test ne s'est pas mal passé, même si les textes nous semblaient plus difficile que d'habitude, mais il ne s'est pas bien passé non plus? Un sentiment de moyenne qui n'aide pas à savoir si l'on va passer avec succès ou échouer. Bref, absolument pas satisfaite et je n'aurai pas les résultats avant le 20/25 avril.
Alle mine klassekammerater (og mig!) gik ud lidt... usikre. Prøven gik ikke dårlig, men det gik også ikke godt. Artiklerne folte sværere end normalt, men ja.. gennemsnit. Jeg er rigtigt utilfreds med mig, og jeg ved ikke, hvis jeg består. Resultaterne er omkring den 25 april.
FVU trin 3 étant derrière moi, on re-transfère l'attention sur le PD3 qui demande globalement un danois niveau lycée. On travaille surtout sur la partie écrite, la partie 1 est toujours un email, donc langage moins soutenu, plus court. La partie 2 est au choix soit une étude de graphique soit un argumentaire.
Ex:
Ma grosse incertitude reste l'examen oral. Je n'ai toujours pas reçu les dates exactes et il y a 30% de chances pour que mon examen ait lieu pendant notre semaine en France. Si c'est le cas, je n'ai que peu de solutions.
FVU trin 3 er bag mig nu, derfor kan jeg fokusere igen på PD3. Vi øver den mest den skriftelige del. Man skriver email og en argumentation, som handler altid om den danske kultur. F.ek:
Forår er her endeligt. Man kan åbne vinduer igen, vinterjakker opbevares i garderobeskab. Jeg vågner op kl.06:30 sammen med mågerne (så larmende!), og vi starter igen at gå en tur om weekenden. Benene er ikke glade, de vænnede sig til at cykle for flere måneder siden, derfor er det hårdt at gå et par km (eller 16)!
Vestre kirkegård startede bare at blive grøn igen, imidlertid var Frederiksberg haven et hav af blomster! Desværre kan man ikke sove i blomsterne, fordi stedet allerede er taget.
Le week-end suivant, on a également profité du soleil pour aller voir ce qu'était Sydhavnstippen, qui était une tache verte sur la carte, donc probablement un parc? Réserve naturelle en fait qui débouche également sur Valby parken dont l'agencement était un peu étrange. Des grandes allées de jardins à la française qui donnaient sur des mini parcs circulaires, comme par exemple celui inspiré par le conte "L'empereur et le rossignol" de H.C Andersen. A retourner voir quand les arbres auront démarrés.
Vi gik også på Sydhavnstippen. Vi var usikre, hvad det grønne splat på kortet var, en have måske? Faktisk er det en naturpark, som er tæt på Valby parken. Valby parken er et mærkeligt sted. Der er store, åbne planer med fransk stil sti, men også runde temahaver, med hver deres tema, fx: H.C. Andersens Orientalske Have:
Bref, c'est le printemps! J'aimerai pouvoir vous dire que je commence à prendre des bains de soleil, que je songe à aller tester la température de la mer en bas de la maison, mais, à vrai dire, mon temps libre ressemble un peu à ça:
Nå... nu er det forår igen! Jeg kunne godt lide at sige, at jeg hygge mig i haverne, at jeg tænker at prøve havet temperaturen, desværre er min fritid ligesom det:
Hjemmearbejde...
Le printemps pour moi est la saison des exams. J'ai commencé le 03 Avril avec le FVU, trin 3. J'ai bien commencé la journée, avec un rêve bien d'actualité puisque j'ai rêvé que je devais me présenter à l'examen, sauf que j'avais oublié mes fournitures, le temps que j'aille les récupérer j'étais en retard et, cerise sur le gateau, dans ma hâte, je me trompe de salle. Bref, un grand classique en période d'examen. La seule particularité était que les salles d'examens étaient dans la cave de mes parents et que pour une fois j'avais des chaussures au pied (grand traumatisme d'enfance). Miklos se pose beaucoup de questions sur ma santé mentale. De mon coté, il y a longtemps que je ne m'en pose plus!
Forår er prøvesæson for mig. Jeg begyndte den 03/04 med FVU (Forberedende VoksenUndervisning) trin 3. Jeg startede den dag rigtig god med den dummeste drøm. Jeg drømte at jeg skulle til prøven, men jeg havde ikke nogen blyant eller kuglepen med mig. Da jeg fandt nogen, var jeg selvfølgelig for sent, og jeg gik ind det forkerte rum. Almindelig drøm når det er prøvesæsonen. Jeg kan ikke forstå hvorfor i min drøm, prøven var i min forældres kælder. Min kæreste er meget bekymre for min mentale sundhed, men jeg ved allerede...
L'examen n'ayant lieu que tous les 4 mois, il y avait pas mal de monde à l'école répartis dans plusieurs classes. J'étais, pour ma part, dans une grande salle, façon cantine, avec 30 autres élèves. Certains de ma classe du matin, d'autre de ma classe FVU, mais j'ai eu le plaisir de voir une de mes ancienne camarade de classe, Yacira, et ai pu m'installer juste devant elle pour papoter un peu. L'appel commence avec vérification des papiers d'identités, et à 17h pile, les "festivités" démarrent.
En premier, la dictée. La salle étant très grande, il était parfois un peu difficile d'entendre l'examinatrice. Et les règles sont les règles: on ne répète pas le mot. Une dictée en danois n'est pas facile. Il est quasiment impossible de savoir comment un mot s'écrit en se basant sur sa pronomciation. Difficile de savoir si je m'en suis bien sortie ou pas, je sais juste que j'ai fait une faute à "surprenant" (overraskende) parce que je suis stupide... (oui, ça m'énerve encore rien que d'y penser)
FVU prøver sketer hver 4 måneder. Derfor var der en masse ellever i skolen, som også tog prøven. Jeg var i et stort rum sammen med 30 andre ellever. Nogle klassekammerater fra min almindelige klasse, nogle klassekammeratter fra FVU, men der var også en gammel klassekammerat, Yacira. Jeg sad foran hende og vi snakkede sammen før prøven startede.
Vi startede med diktat. Rummet var rigtigt stort og det var nogle gange svært med at høre læreren. Og reglerne er "man gentager KUN en gang". Diktater er svært. Det er næsten umuligt at skrive et ord med bare sin udtale. Jeg ved faktisk ikke, hvis det gik godt eller ikke. Jeg ved bare at jeg lavede en dum fejl da jeg skrev "overraskende". Jeg glemte en r. Dum fejl, dum mig. (jeg er stadig vred over det!)
Ensuite, techniques de lecture. Le premier exercice est un texte à trou, qui devient rapidement compliqué si l'on doit trouver une préposition... Ensuite 3 textes et un QCM pour chaque. Les articles choisis étaient à mon goût, plus compliqués que ceux que l'on a fait en entraînement. Le dernier article avait pour sujet les vélos (ok) et leur entretient (heuuu...) et donc était lour en vocabulaire spécifique aux différentes parties du vélo. J'avoue que mon vocabulaire ne va pas encore sur des mots comme dérailleur, pignon....
Derefter kommer opgaver i læseteknik. På den første opgave, har man en tekst, hvor der sletter nogle ord og fire valgmuligheder. Man skal finde det ord, der passer i sammenhængen. Kan være svært, hvis det er præpositioner... Derefter har man 3 læseforståelse opgaver. Jeg synes, at de var sværere end normalt. F.ex den sidste artikel handlede om cykle og cykles vedligeholdelse. Jeg skal sige at jeg kender ikke godt navner af hver dele af min cykle!
Vint ensuite la partie écrite. Le premier exercice est juste remplir un formulaire avec des données fournies (5 points), le second exercice était au choix, soit écrire une plainte, ou une "lettre du lecteur" dans un journal local. J'ai choisi la seconde option, le sujet étant le volontariat.
Endelig kom den skriftlige test. Den første opgave var nemt. Man skal bare fylde en indmeldelsesblanket med nogle oplysninger. Den anden er en rigtig skriftlig opgave, hvor man skal vælg mellem at skrive et klagebrev eller et læsebrev. Jeg valgte læsebrevet, fordi emner var om frivilligt arbejde.
Bref, nous sommes tous sortis de là un peu dubitatif. Le test ne s'est pas mal passé, même si les textes nous semblaient plus difficile que d'habitude, mais il ne s'est pas bien passé non plus? Un sentiment de moyenne qui n'aide pas à savoir si l'on va passer avec succès ou échouer. Bref, absolument pas satisfaite et je n'aurai pas les résultats avant le 20/25 avril.
Alle mine klassekammerater (og mig!) gik ud lidt... usikre. Prøven gik ikke dårlig, men det gik også ikke godt. Artiklerne folte sværere end normalt, men ja.. gennemsnit. Jeg er rigtigt utilfreds med mig, og jeg ved ikke, hvis jeg består. Resultaterne er omkring den 25 april.
FVU trin 3 étant derrière moi, on re-transfère l'attention sur le PD3 qui demande globalement un danois niveau lycée. On travaille surtout sur la partie écrite, la partie 1 est toujours un email, donc langage moins soutenu, plus court. La partie 2 est au choix soit une étude de graphique soit un argumentaire.
Ex:
- Les différentes causes de mortalités au Danemark en 2009
- Ecole privées vs écoles publiques
- Les sports "extrèmes"
- Le stress dans l'environnement du travail.
Ma grosse incertitude reste l'examen oral. Je n'ai toujours pas reçu les dates exactes et il y a 30% de chances pour que mon examen ait lieu pendant notre semaine en France. Si c'est le cas, je n'ai que peu de solutions.
- Annuler mon voyage en France (sauf qu'on a déjà les billets)
- Faire un aller retour dans la journée à Copenhage pour mon test (qui dure 30 minutes....)
- Annuler complètement mon examen et le passer en novembre. (et je perd 6 mois)
FVU trin 3 er bag mig nu, derfor kan jeg fokusere igen på PD3. Vi øver den mest den skriftelige del. Man skriver email og en argumentation, som handler altid om den danske kultur. F.ek:
- Dødsårsager i Danemark i 2001
- Stress i arbejdsmiljøet
- Folkeskole og privateskole
- Jeg rejser ikke til Frankrig
- Jeg kom tilbage bare for min test
- Jeg tager PD3 næste november
Inscription à :
Articles (Atom)