dimanche 23 avril 2017

Elections présidentielles / Franske Præsidentvalg

Pour ceux qui se posaient la question, oui on a pu voter ici. Nous nous sommes inscrits il y a quelques mois à l'ambassade sans trop de problèmes et on a régulièrement reçu les spams emails des candidats. La semaine dernière on a même reçu de la lecture aka: les professions de foi des candidats.

 Alle her skal være træt at høre af det franske valg. Det kan jeg godt forstå, fordi jeg allerede er fuldstændig træt af den cirkus. Men vi stadig er franskmænd, derfor stemmer vi. Det var faktisk ikke svært at tilmelde sig på ambassaden, og vi kunne godt se at det virkede, fordi vi fik en masse email fra kandidaterne. Sidste uge fik vi også nogen læsning: 


Sérieusement, je sais qu'il y a de très bons photographes en France, faites un effort!
Er de ikke alle smukke? Nej? Nå...

Je dois admettre que je n'ai pas été emballée par les candidats, mais vu que le vote blanc n'est pas comptabilisé, il a bien fallu en choisir un. Donc comme d'habitude j'ai procédé par élimination, éliminé tout le monde et ai donc du revoir mes critères à la baisse pour choisir le candidat qui causerai le moins de tort à mon entourage et à moi même. Pas la peine de me demander pour qui j'ai voté, c'est un secret!

Jeg skal sige, at jeg var ikke vild med kandidaterne, men i Frankrig tæller man ikke blanke stemmer (og det er dumt, synes jeg), derfor skulle jeg vælge en kandidat, og det var svært. Første gang sorterede jeg kandidaterne i 2 bunker: Nej og Måske, og alle kandidater gik i den "Nej" bunke... Nå. Jeg startede igen med færre kriterier, og prøvede at finde den kandidat, som er ikke helt farligt til min familie, venner elle mig. , det var rigtigt svært, og jeg vil ikke sige, hvem jeg stemte for, det er en hemmelighed!


Le vote en lui même s'est passé au Lycée Français de Copenhague, enfin de Frederiksberg qui est une sorte de ville dans la ville. Comme il faisait assez beau (même si bouuuudiou, il fait froid avec ce vent bien glacé qui vient de Norvège) on a fait le déplacement à pied, ce qui nous a donné une petite heure de réflexion supplémentaire, donc on a fait l'habituel VestreKirkegaard, fait un petit détour par les éléphants de l'usine Carlsberg et finalement descendu Vesterbrogade pour nous retrouver au Lycée du prince Henri, époux de la reine du Danemark qui est pour le coup français. La légende veut qu'il n'ait jamais réussi à apprendre le danois, je pense surtout qu'il refuse de le parler, peut être de dépit de n'avoir pas pu devenir roi. Et oui, quand on épouse une reine, on n'est que prince consort, ça peut vexer.
Même sans carte, il était facile de trouver où aller, il suffisait de suivre les français qui avaient envahis la place! Première surprise avec le contrôle de sécurité.. ouverture des sacs, portique de sécurité, on montre patte blanche et seulement après on peut pénétrer dans la cour du lycée et aller vers le gymnase où se passaient les élections. 2 bureaux de votes, le premier pour les noms de A à J, le second pour le reste de l'alphabet, ça aurait du être répartit équitablement non?

Vi stemte i Lycée Français Prins Henrik i Frederiksberg. Solen skinnede i dag, men det var også rigtigt kold (tak kold vind fra Norge...). Vi gik der til at få lidt frisk luft og mere tid til at tænke på valget. Vi gik igennem Vestrekirkegård, så Carlsberg elefanterne og gik ned Vestebrogade. Det var nemt at finde Lycéen. Vi havde bare at følge franskmændene, som var overalt! Jeg var lidt overrasket med den store sikkerhed. Der var en taske kontrol, en sikkerhed gate og nogle militærfolk. Der var også en MASSE mennesker.


Et bien non. Le bureau de vote 2 était quasi vide, juste 5 personnes, pas d'attente, mais de notre coté c'était blindé! Impossible de voir où commençait la queue et pour cause, il y en avait 2 sous forme de serpentins imbriqués. La première queue était pour récupérer l'enveloppe, la seconde aussi longue pour enfin aller voter. Un vrai niveau de zuma

 Der var ikke en kø men to! 2 store slange-som kø. Den første var at stemmeseddlerne, den anden til stemmeboksen.

Un coté pour s'inscrire et l'autre pour voter!

Je dois avouer que j'ai été assez impressionnée, tout le monde râlait à cause du monde (on est français après tout, même la dame qui râlait derrière nous le disait) mais finalement le double serpentin fonctionnait plutôt bien et après une bonne vingtaine de minutes de queue on a pu passer l'étape #1. Pour ceux qui se posent la question, pas de carte d'électeurs ici, carte d'identité ou passeport suffisent. Le passage en isolation a été assez rapide, et ensuite on refait la queue pour passer à l'urne. 20 bonnes minutes supplémentaires. Comparé à ce temps d'attente, Thomas, l'un des rare français que je connais ici et qui en plus est notre voisin (à 1km près), a eu la chance d'être dans le second bureau de vote, celui qui étonnamment était presque vide. Donc pour lui, vote expédié en 5 minutes.

Donc voilà, devoir civil fait. Après ça Thomas qui a eu la patience de nous attendre nous a proposé d'aller boire un bière histoire de se remonter le moral. On remet ça d'ici 2 semaines, sachant qu'en plus j'ai la procuration de Thomas à faire, mon seuil de tolérance à la politique est déjà presque atteint, ça va être dur...

Vi havde omkrig 40 minutter kø. Jeg var imponeret, fordi hvis franskmænd er gode med at brokker sig (og de brokkede sig en masse...),  vi ikke er kendt for at være gode med køerne, men det gik fint. Nå, det er det. Vi gik og drak en øl i Vestemarked efter det. Andet valg er i 2 uger, jeg vil have brug for en masse øl til at overleve det.

mardi 18 avril 2017

Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier / Man skal ikke lægge alle sine æg i den samme kurv

Dans mon cas, le dicton serait plutôt "Il ne faut pas mettre tous ses pantalons dans la même lessive."...

Udtryk er mere: "Man skal ikke lægge alle sine bukser i den samme vaskemaskine" i den historie ...


Il y a quelques temps, on avait déjà eu un problème avec la machine à laver. Rien de bien méchant, Miklos avait juste constaté qu'il y avait un peu d'eau sous la machine. Bon, ok. J'admet que ça ne prêtait pas bon augure. Armés de la toute puissance de la science et d'internet, nous avons donc enquêté. On sort la machine de son alcôve, on lance un cycle, tout se passe bien jusqu'à ce que la seconde partie se lance et là, des trombes d'eau sortent non pas du dessous de la machine mais du haut de la machine!

Ok, si même la pesanteur ne fait pas son travail, ça devient bizarre.

Et par dage før fik vi et lille problem med vaskemaskinen. Bare lidt vand under vaskemaskinen. Hvad? Det lyder ikke "lille" til dig? Med hjælp af videnskabet og internettet, kan man løse alt! Derfor var vi ikke bekymret og startede at analysere problemet. 

Vaskemaskinen går ud fra under håndvask, vi starter den, alt ser fint ud. Vi venter lidt mere, og oversvømmelsen starter. Men til vores store overraskelse kommer vandet ikke ud fra under maskinen men fra toppen.

Ok, hvis tyngdekraft arbejder ikke efter hensigten, det er ret mærkeligt. 

J'ai bien vérifié, il n'y a pas de chat dans notre machine à laver...
Sidste gange jeg tjekkede,  der var ikke nogen kat i min vaskemaskine.

On coupe tout, on éponge la salle de bain et on commence à démonter tout ce qu'on peut (oui, on a bien coupé l'électricité avant, pas fous non plus). Sur ces entrefaites, on constate que il nous manque bien entendu un tournevis un peu particulier, mais pas de soucis puisqu'il y a à 5 minutes de la maison un magasin de bricolage, ouvert 24/24, 7 jours sur 7.

Logique, tout le monde a eu besoin un jour d'un tournevis à 3h du matin et en plus ils vendent aussi des burgers, parce-que bricoler, ça donne faim.


Vaskemaskinen lukkes, vi tørrer op badeværelset og vi beslutter at demonterer maskinen. (Selvfølgelig, var elektricitet lukket). I mellemtiden konstaterer vi, at vi mangler en special skruetrækker, men det er ikke et problem, fordi der er en Stark tæt på lejligheden, bare 5 minutter med cyklen, som er åben 7/7, 24/24.

Helt normalt. Alle har brug for en skruetrækker kl.3 om morgen i det mindste en gang i sit liv, og de sælger også burger og ristet hotdog, hvis man er sulten efter kunsthåndværk!

On démonte donc le tout et par le pouvoir de la déduction et de la science, on constate que l'un des tuyau d'arrivée d'eau est presque sortit de son emplacement. Miklos remet donc le tuyau en place, et satisfaits, on pense que l'aventure de la machine à laver est terminée.

Monumentale erreur...

Vaskemaskinen demonteres, og med videnskabs magt og en god sens for observation, vi kan konstatere, at en slang er næsten ud af sin sted. Miklos putter den tilbage, og vi tænker at vaskemaskinens eventyr er slut!

Monumentalt fejl.

Je me retrouve donc un mercredi à vouloir faire une lessive avant d'aller bosser à Sonja. Mes deux jeans étaient dans le tambour, mon plan était de les sécher en vitesse histoire ne ne pas aller travailler en culotte (il fait un peu frais quand même). Le cœur léger je charge la machine, ajoute la lessive et lance le programme!

Et commence à patauger gaîement dans la salle de bain.

Onsdag kommer, og jeg starter vaskemaskinen før mit frivillige arbejde hos Sonja. Alle mine bukser er i maskinen, min idé var at tørre tøj i tørretumbleren, fordi det er lidt for kold for at arbejder i trusser. Alt tøj er i maskinen, jeg tilføjer vaskemiddel og starter maskinen!

Og starter på samme tid at vade i badeværelset.


Adieu donc mon plan pour la journée, à défaut de culotte, mon maillot de bain faisait aussi l'affaire puisqu'au final j'ai du éponger à nouveau ma salle de bain (le sol n'a jamais été aussi propre) et faire les lessives à la main, ce qui n'est pas exactement ma tasse de thé. Impossible également d'aller travailler dans ces conditions, le seul bon point était les vacances de Pâques qui commençaient dès le lendemain.

Farvel min almindelige dag, min badedragt er en god mulighed i stedet for trusser, fordi jeg skal tørre op badeværelset igen (gulvet har aldrig været mere rent!) og håndvaske tøjet... som er ikke min idé af sjovt. Jeg kan ikke arbejde uden bukser på, men Påskeferier kommer i det mindste.

Vacaaaaaaances \o/
Ferier!

Et donc le lendemain, rebelotte. On ressort la machine, on redémonte le tout, on constate que le tuyau est à nouveau sortit de son emplacement. Donc, science, on remet le tuyau en place, ajoute un bout de fil de fer pour consolider le tout, referme la machine et retente un cycle.

Dagen efter. Samme procedure end sidste gang? Samme procedure som altid James, jeg mener Miklos. Vaskemaskinen ud, demonteres, slangen er næsten ud igen. Videnskab! Vi putter slangen tilbage, styrker den med metaltråd, lukker maskinen og prøver igen!

O sole mio!


Un nouvel échec de la science? Non! JAMAIS! On refait à nouveau le fameux cycle, pataugeoire, épongeage, démontage, tuyau encore déplacé... Et ce coup-ci, on ne remet pas en place le haut de la machine à laver, fini la déduction, on va observer le processus directement. Namého. Cycle 1, prélavage, pas de problème. Cycle 2... pas de problème.. attend.. c'est normal que le tuyau gonfle comme ça? Et qu'il y ait un jet d'eau super fin qui me gicle à la figure?

Bon, on va couper à nouveau hein.


Videnskabs fejl? Nej, det kan ikke være! Aldrig! Og cyklus starter en gang mere. Vader, tørrer op, demonterer, slangen er næsten ud. Men denne gang putter vi ikke toppen af maskinen tilbage. Vi observerer nu processen direkte. For søren! 
Første cyklus, ikke noget problem. Anden cyklus... ikke noget problem? Vent... Er det normalt, at slangen vokser op rigtigt meget? Og at der er vand som spurte på mit ansigt?

Nå. Måske skal vi stoppe maskinen...

La toute puissance de la science nous indique donc que l'eau arrive peut être un peu trop fort dans le tuyau, qui miraculeusement n'a pas fait une rupture d'anévrisme. Miklos a donc juste fermé un peu plus le robinet d'arrivée d'eau et voilà!

La morale de cette histoire est donc de ne pas avoir tous ses pantalons dans la même machine, sinon on se retrouve en culotte pendant une journée.

Det vare bare for meget vand pres... Videnskab fejlede os ikke, og nu kan jeg vaske tøj igen. Den vigtige lektie jeg har lært fra den eventyr: man skal ikke vaske alle sine bukser på den samme tid.

jeudi 13 avril 2017

C'est le printemps! Nu er det forår igen!

Enfin, il est arrivé. On recommence à ouvrir les fenêtres, les vestes d'hiver sont rangée dans le placard, je me réveille à nouveau à 6h30 du matin sous les cris des mouettes, on recommence à faire des balades le week-end, ce qui dérouille nos jambes qui avaient pris l'habitude de faire du vélo, mais plus trop d’enchaîner les km. Vestre kirkegaard commençait à peine à verdir mais Frederiksberg have nous donnait envie d'aller se rouler dans les fleurs, dommage pour nous la place était déjà prise.

Forår er her endeligt. Man kan åbne vinduer igen, vinterjakker opbevares i garderobeskab. Jeg vågner op kl.06:30 sammen med mågerne (så larmende!), og vi starter igen at gå en tur om weekenden. Benene er ikke glade, de vænnede sig til at cykle for flere måneder siden, derfor er det hårdt at gå et par km (eller 16)! 

Vestre kirkegård startede bare at blive grøn igen, imidlertid var Frederiksberg haven et hav af blomster! Desværre kan man ikke sove i blomsterne, fordi stedet allerede er taget.



  



Le week-end suivant, on a également profité du soleil pour aller voir ce qu'était Sydhavnstippen, qui était une tache verte sur la carte, donc probablement un parc? Réserve naturelle en fait qui débouche également sur Valby parken dont l'agencement était un peu étrange. Des grandes allées de jardins à la française qui donnaient sur des mini parcs circulaires, comme par exemple celui inspiré par le conte "L'empereur et le rossignol" de H.C Andersen.  A retourner voir quand les arbres auront démarrés.

Vi gik også på Sydhavnstippen. Vi var usikre, hvad det grønne splat på kortet var, en have måske? Faktisk er det en naturpark, som er tæt på Valby parken. Valby parken er et mærkeligt sted. Der er store, åbne planer med fransk stil sti, men også runde temahaver, med hver deres tema, fx: H.C. Andersens Orientalske Have:






Bref, c'est le printemps! J'aimerai pouvoir vous dire que je commence à prendre des bains de soleil, que je songe à aller tester la température de la mer en bas de la maison, mais, à vrai dire, mon temps libre ressemble un peu à ça:


Nå... nu er det forår igen! Jeg kunne godt lide at sige, at jeg hygge mig i haverne, at jeg tænker at prøve havet temperaturen, desværre er min fritid ligesom det:


 Hjemmearbejde...

Le printemps pour moi est la saison des exams. J'ai commencé le 03 Avril avec le FVU, trin 3. J'ai bien commencé la journée, avec un rêve bien d'actualité puisque j'ai rêvé que je devais me présenter à l'examen, sauf que j'avais oublié mes fournitures, le temps que j'aille les récupérer j'étais en retard et, cerise sur le gateau, dans ma hâte, je me trompe de salle. Bref, un grand classique en période d'examen. La seule particularité était que les salles d'examens étaient dans la cave de mes parents et que pour une fois j'avais des chaussures au pied (grand traumatisme d'enfance). Miklos se pose beaucoup de questions sur ma santé mentale. De mon coté, il y a longtemps que je ne m'en pose plus!

Forår er prøvesæson for mig. Jeg begyndte den 03/04 med FVU (Forberedende VoksenUndervisning) trin 3. Jeg startede den dag rigtig god med den dummeste drøm. Jeg drømte at jeg skulle til prøven, men jeg havde ikke nogen blyant eller kuglepen med mig. Da jeg fandt nogen, var jeg selvfølgelig for sent, og jeg gik ind det forkerte rum. Almindelig drøm når det er prøvesæsonen. Jeg kan ikke forstå hvorfor i min drøm, prøven var i min forældres kælder. Min kæreste er meget bekymre for min mentale sundhed, men jeg ved allerede...


L'examen n'ayant lieu que tous les 4 mois, il y avait pas mal de monde à l'école répartis dans plusieurs classes. J'étais, pour ma part, dans une grande salle, façon cantine, avec 30 autres élèves. Certains de ma classe du matin, d'autre de ma classe FVU, mais j'ai eu le plaisir de voir une de mes ancienne camarade de classe, Yacira, et ai pu m'installer juste devant elle pour papoter un peu. L'appel commence avec vérification des papiers d'identités, et à 17h pile, les "festivités" démarrent.

En premier, la dictée. La salle étant très grande, il était parfois un peu difficile d'entendre l'examinatrice. Et les règles sont les règles: on ne répète pas le mot. Une dictée en danois n'est pas facile. Il est quasiment impossible de savoir comment un mot s'écrit en se basant sur sa pronomciation. Difficile de savoir si je m'en suis bien sortie ou pas, je sais juste que j'ai fait une faute à "surprenant" (overraskende) parce que je suis stupide... (oui, ça m'énerve encore rien que d'y penser)

FVU prøver sketer hver 4 måneder. Derfor var der en masse ellever i skolen, som også tog prøven. Jeg var i et stort rum sammen med 30 andre ellever. Nogle klassekammerater fra min almindelige klasse, nogle klassekammeratter fra FVU, men der var også en gammel klassekammerat, Yacira. Jeg sad foran hende og vi snakkede sammen før prøven startede. 

Vi startede med diktat. Rummet var rigtigt stort og det var nogle gange svært med at høre læreren. Og reglerne er "man gentager KUN en gang". Diktater er svært. Det er næsten umuligt at skrive et ord med bare sin udtale. Jeg ved faktisk ikke, hvis det gik godt eller ikke. Jeg ved bare at jeg lavede en dum fejl da jeg skrev "overraskende". Jeg glemte en r. Dum fejl, dum mig. (jeg er stadig vred over det!) 

Ensuite, techniques de lecture.  Le premier exercice est un texte à trou, qui devient rapidement compliqué si l'on doit trouver une préposition... Ensuite 3 textes et un QCM pour chaque. Les articles choisis étaient à mon goût, plus compliqués que ceux que l'on a fait en entraînement. Le dernier article avait pour sujet les vélos (ok) et leur entretient (heuuu...) et donc était lour en vocabulaire spécifique aux différentes parties du vélo. J'avoue que mon vocabulaire ne va pas encore sur des mots comme dérailleur, pignon....

Derefter kommer opgaver i læseteknik. På den første opgave, har man en tekst, hvor der sletter nogle ord og fire valgmuligheder. Man skal finde det ord, der passer i sammenhængen. Kan være svært, hvis det er præpositioner... Derefter har man 3 læseforståelse opgaver. Jeg synes, at de var sværere end normalt. F.ex den sidste artikel handlede om cykle og cykles vedligeholdelse. Jeg skal sige at jeg kender ikke godt navner af hver dele af min cykle!  

Vint ensuite la partie écrite. Le premier exercice est juste remplir un formulaire avec des données fournies (5 points), le second exercice était au choix, soit écrire une plainte, ou une "lettre du lecteur" dans un journal local. J'ai choisi la seconde option, le sujet étant le volontariat.

Endelig kom den skriftlige test. Den første opgave var nemt. Man skal bare fylde en indmeldelsesblanket med nogle oplysninger. Den anden er en rigtig skriftlig opgave, hvor man skal vælg mellem at skrive et klagebrev eller et læsebrev. Jeg valgte læsebrevet, fordi emner var om frivilligt arbejde. 

Bref, nous sommes tous sortis de là un peu dubitatif. Le test ne s'est pas mal passé, même si les textes nous semblaient plus difficile que d'habitude, mais il ne s'est pas bien passé non plus? Un sentiment de moyenne qui n'aide pas à savoir si l'on va passer avec succès ou échouer. Bref, absolument pas satisfaite et je n'aurai pas les résultats avant le 20/25 avril.

 Alle mine klassekammerater (og mig!) gik ud lidt... usikre. Prøven gik ikke dårlig, men det gik også ikke godt. Artiklerne folte sværere end normalt, men ja.. gennemsnit. Jeg er rigtigt utilfreds med mig, og jeg ved ikke, hvis jeg består. Resultaterne er omkring den 25 april.

FVU trin 3 étant derrière moi, on re-transfère l'attention sur le PD3 qui demande globalement un danois niveau lycée. On travaille surtout sur la partie écrite, la partie 1 est toujours un email, donc langage moins soutenu, plus court. La partie 2 est au choix soit une étude de graphique soit un argumentaire.

Ex:
  • Les différentes causes de mortalités au Danemark en 2009
  • Ecole privées vs écoles publiques
  • Les sports "extrèmes"  
  • Le stress dans l'environnement du travail. 
Les thèmes restent centrés sur la culture au Danemark.

Ma grosse incertitude reste l'examen oral. Je n'ai toujours pas reçu les dates exactes et il y a 30% de chances pour que mon examen ait lieu pendant notre semaine en France. Si c'est le cas, je n'ai que peu de solutions.
  • Annuler mon voyage en France (sauf qu'on a déjà les billets)
  • Faire un aller retour dans la journée à Copenhage pour mon test (qui dure 30 minutes....)
  • Annuler complètement mon examen et le passer en novembre. (et je perd 6 mois)
Bref, j'avoue être assez anxieuse, j'ai prévenu il y a longtemps mon école de mon abcence, mais je pense refaire un tour à l'administration après les vacances pour essayer de faire basculer les chances de mon coté. Mais c'est un examen national et il y a 300+ autres élèves à prendre en compte... Croisons les doigts.

FVU trin 3 er bag mig nu, derfor kan jeg fokusere igen på PD3. Vi øver den mest den skriftelige del. Man skriver email og en argumentation, som handler altid om den danske kultur. F.ek:
  • Dødsårsager i Danemark i 2001
  • Stress i arbejdsmiljøet
  • Folkeskole og privateskole
Min største angst er den mundlige test. Den ligger i juni, når jeg skal rejse tilbage i Frankrig. Der er bare 30% risiko at min mundlige test ligger efter jeg rejser tillbage, men det er dog en risiko. Ovenikøbet har jeg ikke mange muligheder:
  • Jeg rejser ikke til Frankrig
  • Jeg kom tilbage bare for min test
  • Jeg tager PD3 næste november
Jeg skal tjekke igen med kontoret efter ferier og håber det går fint. Kryds fingre!