Enfin bref, le Sakura festival a des cotés très danois. On se rassemble dans un parc entre membres de la famille, amis ou collègues. On bois des bières, grignote un sandwich ou autre hot-dogs, on profite du printemps qui arrive en regardant les arbres en fleur. Bref, c'est très agréable surtout si il y a du soleil pendant plus qu'une heure.
Sidste weekend var der "Sakura festival" i København. Festivalen var i Langelinieparken, der er tæt på Kastellet og den lille havfrue (Som hedder den LILLE havfrue for nogle gode grunde. Turisterne bliver altid overraskede, fordi den LILLE havfrue er lille... åh).
Sakurafestivalen føles rigtig dansk. Jeg mener:
- At sidde under de blomstrende kirsebærtræer, sammen med venner eller kolleger, mens man drikker øl. Hvor hyggeligt er det!
- At kigge på blomsterbladene, der falder langsomt på jorden og spise en madpakke, mens man glæder sig over at se foråret igen! Er det ikke dejligt?
- At få en mundfuld frisk luft, mens solen skinner i mere end 1 time!
En time jo. Hvis man er heldig, fordi forår i Danmark er:
Oui, je dis une heure parce que le printemps au Danemark, c'est un peu ça en temps réel:
Donc, le Sakura festival a l'air très danois vu comme ça. Un avant-goût des festivals de l'été qui consistent à se retrouver entre amis, boire de la bière et grignoter sandwich et autre hot-dog tout en écoutant de la musique. Sauf que le Sakura festival est en fait une tradition japonaise: le hanami. Le hanami est une très vieille tradition au japon (plusieurs centaines d'années) où les japonais se rassemblent entre famille, amis ou collègues une fois l'an au printemps pour admirer les fleurs de cerisier.
Qui peut deviner comment on dit "Fleur de cerisier" en japonais? Non? personne? Sakura bien entendu!
Cette tradition est toute nouvelle à Copenhague, les cerisiers de Langelinie n'ont que 10 ans et ont été offert par Andersen Institute of Bread & Life d'Hiroshima pour célébrer le bicentenaire de l'anniversaire de H.C Andersen. La célébration aurait du être simple. On plante les arbre, on fait un discours, on se félicite pour le travail accomplit et l'amitié Japon/Danemark. Mais c'est sans compter sur les danois, et le fait qu'ils adorent avoir l'occasion de faire la fête (et boire de la bière...) la petite célébration accueille maintenant plusieurs milliers de visiteurs chaque année!
Nå, festivalen føles rigtig dansk. Imidlertid er Sakura festivalen fuldstændig japansk, og den hedder "Hanami" (Det betyder: se på blomster). Hanami er en japansk tradition, hvor man nyder blomster (næsten altid kirsebærblomster, som på japansk hedder? Kan du gætte? Nej? Kom så... Sakura selvfølgelig!).
Traditionen med Hanami har mange århundreder på bagen. Men Sakura festivalen er ikke så gammel i København. Den startede for bare 10 år siden, da "Andersen Institute of Bread & Life" fra Hiroshima donerede 200 japanske kirsebærtræer til H.C Andersens 200 år fødselsdag.
Det skulle bare have været en lille fest. Træerne plantes, en lille samtale, og det var det. Men nej. Danskerne er vilde med fest, øl, blomster og masser af hygge. Derfor blev Sakura festivalen større og større. Nu er der tusinder af mennesker, der hygger sig under kirsebærtræerne!
Virkelig tusind...
Je ne plaisante pas... il y a vraiment du monde
En plus des visiteurs du Sakura festival, il fallait aussi faire avec les cars de touristes qui devaient passer par le parc pour aller voir la PETITE sirène.
Mais les fleurs de cerisiers n'étaient pas la seule attraction ce jour là. Il y avait plein de stands répartis dans le parc qui vendaient de la nourriture japonaise, des mangas mais également des kimonos ou des éventails. Il y avait aussi un petit stand qui faisait des démonstrations d'Ikebana. Aka: L'art japonais de l'arrangement des fleurs. Il y avait également une grande scène, où a eu lieu un concert, des démonstrations d'arts martiaux (ninjas!) et une danse en kimono.
Og turisterne på vej til at se den lille havfrue forøgede antallet af mennesker! Kirsebærtræerne var ikke den eneste attraktion den dag. Der var også en masse boder med japanske mad, bøger, tøj (kimonoer faktisk)... Ovenikøbet var der også en ikebana boder (kunsten at arrangere blomster). På den store scene var der noget musik (en japansk sanger), men også kampsports demonstrationer (Ninjaer!) og danser med kvinder i kimono.
Mais malheureusement, il y avait vraiment trop de monde à notre goût. Et après les démonstrations d'art martiaux, on a décidé de rentrer à la maison. On a bien pris notre temps afin de profiter du beau temps et de Copenhague.
Desværre var der for mange mennesker. Virkelig for mange. Derfor gik vi hjem efter bare en time. Vejret var dejligt, og vi stoppede flere gange på vejen for at glæde os over Københavns skønhed.
Mais qu'est ce qu'on peut trouver à Skibbroen? Le quartier qui se trouve à 700m de chez nous?
Men hvad er det i Skibbroen?
Un bateau? Un café? Un bateau-café!
Et skib? En café? Begge dele! En skibscafé!
Ouvert qu'une partie de l'année, le café-bateau de Sluseholmen est vraiment très sympa. J'ai commandé pour Miki et moi, deux parts de cheesecake, une tasse de thé et le "café du bateau" pour Miklos. Le café était servi directement dans son thermos, quand à mon thé. J'aurai du me méfier....
J'ai commandé un thé du dragon et j'ai bien compris pourquoi il s'appelait comme cela à la première gorgée.
ça brûle...
C'est chaud d'accord mais ça brûle aussi.
Pourquoi est ce qu'il y a du piment dans mon thé?
Det var det! En dejlig forårs weekend !
Et voilà, un joli weekend de printemps. Très bien pour se détendre avant une semaine chargée, entre cours, tests et préparation pour le PD3. Plus que 11 jours!